Kraj: Poland
Lokalizacja: Lublin, PL
Na Useme od 6 grudnia 2023
Moja płynność w języku polskim, angielskim i hiszpańskim, w połączeniu z głębokim zrozumieniem niuansów językowych i kontekstów kulturowych, pozwala mi na dostarczanie dokładnych, wysokiej jakości tłumaczeń, które rezonują z grupą docelową.
Mam wykształcenie akademickie w kierunku języków hiszpańskojęzycznych i latynoamerykańskich, literatury i lingwistyki na Uniwersytecie Warszawskim i Universidad de Sevilla.
Dzięki doświadczeniu zdobytemu w pracy w międzynarodowych firmach takich jak Electronic Arts, NielsenIQ i Miinto, doskonaliłem swoje umiejętności w zakresie obsługi złożonych danych i zapewnienia ich dokładności i spójności.
Niezależnie od tego, czy potrzebujesz starannych usług tłumaczeniowych, czy potrzebujesz pomocy w transkrypcji treści wielojęzycznych, jestem pewien, że mogę dostarczyć dokładne, wysokiej jakości wyniki. Moja ekspertyza językowa, w połączeniu z umiejętnościami przetwarzania danych i adaptacyjnością, czyni mnie atutem dla każdego projektu związanego z językiem.
Kwi 2023 - Teraz
Electronic Arts
Zapewniam dokładność i jakość zawartości gry, dokonując dokładnych przeglądów językowych, naprawiając błędy i zgłaszając problemy.