Tłumaczenie, z polskiego na angielski, 60 min. webinaru.

Zlecenie zamknięte

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

  • no avatar
    Marta ML 29 umów
    Zlecę tłumaczenie z języka angielskiego na język polski. Osoba, która podejmie się zlecenia, otrzyma edytowalny plik w Canvie. W takiej też formie chciałabym otrzymać tłumaczenie (tj. w edytowalnej formie w Canvie) Bardzo proszę o koszt i termin wykonania. Tekst, który ma zostać przetłumaczony, znajduje się w załączniku Nie rozpatrujemy zgłoszeń z podana kwota za x-znakow, tylko podanie ostatecznej kwoty umożliwia rozważenie Państwa oferty
  • no avatar
    Norbert Paprocki
    Witaj. Posiadam cztery pliki filmowe, w których występuje sporo dialogów w języku angielskim. Każdy z nich trwa ok. godziny. Mam również pliki z napisami, lecz utworzonymi (ang) oraz przetłumaczonymi (pl) automatycznie. Jestem w stanie udostępnić wszystkie filmowe pliki, aby można je było pobrać – podobnie z plikami zawierającymi napisy. Zadanie polegałoby więc na tym, aby przetłumaczyć treść wiernie, ponieważ napisy, jak wspomniałem, już są, lecz z racji automatycznego wygenerowania bywają one bezsensowne, nieuwzględniające kontekstu, czasem jedno angielskie słowo ma kilka znaczeń, a mechanizm tłumaczący tego nie uwzględnił itd. Myślę, że zarówno dostęp do filmów, jak i do polskich oraz angielskich napisów ułatwiłby pracę. Chodzi po prostu o to, aby napisy finalnie były adekwatne w stosunku do faktycznego przekazu, fabuły. Proszę o orientacyjną wycenę całości, gdyby ktoś chciał podjąć się tego zadania, czyli właśnie dopracowania polskich napisów do wszystkich tych czterech plików filmowych. :)
  • no avatar
    HR_manager
    Praca tłumaczeniowa
    5000.00 USD
    37
    20d
    Poszukujemy wykwalifikowanego i doświadczonego tłumacza. Tłumacz będzie odpowiedzialny za dokładne tłumaczenie dokumentów pisemnych z jednego języka na drugi, zachowując oryginalne znaczenie i ton. Idealny kandydat będzie dobrze władał zarówno językiem źródłowym, jak i docelowym, a także niuansami kulturowymi, aby zapewnić dokładne i wrażliwe kulturowo tłumaczenia.
  • no avatar
    stefani balos
    Translator of 4 languages.
  • no avatar
    Radeklew 3 umowy
    Szukam osoby/firmy, która pomoże wydać moje powieści za granicą. Tylko osoby z doświadczeniem w podobnych projektach. Jestem autorem dziewięciu książek, w tym nagradzanych. Gatunki: od fantastyki, poprzez powieść dla młodzieży, do książek historycznych. Obecnie wszystkie prawa do tekstów są w moich rękach. Więcej na stronie: www.radeklewandowski.pl Dwie z moich książek są już przetłumaczone na język angielski, reszta wymaga tłumaczeń. Zatrudnię specjalistę/specjalistów z doświadczeniem, którzy przeanalizują sytuację, zaproponują i skutecznie poprowadzą ekspansję na rynki obcojęzyczne. Jestem również otwarty na tworzenie gier na bazie moich powieści (serię sf Yggdrasil" i historyczną "Wikingowie" łączą wspólni bohaterowie, co daje niemal nieograniczone możliwości tworzenia wielu uniwersów gry).
  • no avatar
    Witold Walecki 3 umowy
    tłumaczenie targi poznań
    Do negocjacji
    5
    1d
    Poszukujemy tłumacza ustnego towarzyszącemu naszemu klientowi podczas targów w poznaniu w dniach 23-25.04.2024 prosimy o kontakt zainteresowanych tłumaczy z podaniem kosztu za godzinę, pół dnia i cały dzień, z uwzgledniemiem ewentualnego dojazdu i podobnych kosztów prosimy w odpowiedzi załączyć CV oraz link profilu proz (jeśli jest)
Safety Logic
Safety Logic
Zleceniodawca
17 umów
Kategoria zlecenia:
Język angielski
Budżet:

Do negocjacji

Opublikowano:
Ważne do:

Opis zlecenia

Prowadzimy szkolenia z bezpiecznej i ekologicznej jazdy, online, w formie webinaru. Webinar trwa zazwyczaj 60 min. W tym czasie prezentowane i omawiane są tematy związane z bezpieczną jazdą, przepisami ruchu drogowego, ekojazdą, poradami dotyczącymi zmęczenia, agresji, przewożenia dzieci, bagażu, itd. Webinar jest nagrywany i takie nagrania chcemy przetłumaczyć na angielski w takiej formie aby montażysta wideo mógł nanieść napisy na nagranie wideo.