Tłumacz/redaktor treści edukacyjnych – język hiszpański

Zleceniodawca
no avatar
EduTrust
Opis

Posiadamy gotowy ebook edukacyjny o tematyce podróżniczej (nauka słownictwa i zadania, wersja polsko-angielska). Chcemy stworzyć jego alternatywną wersję w języku hiszpańskim, przeznaczoną dla Polaków uczących się języka hiszpańskiego. Praca polega na tłumaczeniu oraz merytorycznej adaptacji treści edukacyjnych, z uwzględnieniem różnic językowych i gramatycznych (zakres słownictwa oraz treści ćwiczeń mogą być takie same lub zbliżone do tych, które znajdują się w ebooku polsko-angielskim).

Layout ebooka jest gotowy i będzie udostępniony w Canvie. Ebook w języku hiszpańskim powinien być tworzony w Canvie na podstawie istniejącego wzoru graficznego.

Zakres obowiązków obejmuje tłumaczenie treści z języka angielskiego na język hiszpański, merytoryczną adaptację materiałów edukacyjnych (nie zawsze tłumaczenie 1:1), wskazywanie i wdrażanie zmian wynikających z różnic językowych (np. czasy gramatyczne, struktury językowe) oraz przygotowanie finalnej wersji ebooka w Canvie zgodnie z dostarczonym szablonem graficznym.

Opublikowano
2025-12-22
Prawa autorskie
Bez przeniesienia praw autorskich
Zlecenie w liczbach:
Jeden plik do przygotowania.

Wysłane oferty (13)

no avatar
Olga
13 umów
2026-01-04
hiszpański
korekta
lektor
+ 1 więcej
Asia
Asia
1 umowa
2025-12-25
angielski
arkusz kalkulacyjny
CAD
+ 13 więcej
Budżet
Do negocjacji
Prawa autorskie
Bez przeniesienia praw autorskich
Ważne przez
30 dni

Najnowsze zlecenia z kategorii