Przetłumaczenie 380 stron e-booka na temat alpak z j. polskiego na j. niemiecki

Zlecenie zamknięte

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 umów
    Poszukujemy tłumaczy lub osób ze znajomością języka niemieckiego do weryfikacji tłumaczeń maszynowych w parze polski>niemiecki (ewentualnie angielski>niemiecki). Treści są o tematyce turystycznej, więc oprócz zweryfikowania poprawności i zgodności z oryginałem, trzeba zwrócić na nazwy własne. Do weryfikacji są dwa pliki o długości ok. 50 stron tłumaczeniowych każdy (licząc strona tłumaczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)
  • no avatar
    SEOSKI MARCIN SKIBA 106 umów
    Poszukujemy osoby z biegłą znajomością języka niemieckiego do sprawdzenia poprawności tłumaczenia strony internetowej. Tłumaczenie zostało wykonane automatycznie za pomocą wtyczki AI, jednak zależy nam na profesjonalnej korekcie. Oprócz strony głównej, strona ma 30 podstron, większość z nich ma ok. 3-4k zzs. Zakres zlecenia: - Weryfikacja wszystkich stron witryny pod kątem poprawności językowej, gramatycznej i kulturowej. - Korekta tłumaczeń tam, gdzie jest to konieczne, aby zapewnić wysoki standard jakości języka. - Krótkie uzasadnienie dla każdej wprowadzonej zmiany (jeśli zmiany są istotne). W odpowiedzi na zlecenie prosimy o podanie stawki za weryfikację 1000 znaków ze spacjami lub przedstawienie szczegółów, jeśli proponujesz inny sposób rozliczenia.
no avatar
Paulina
Zleceniodawca
Kategoria zlecenia:
Język niemiecki
Budżet:

Do negocjacji

Opublikowano:
Zakończone

Opis zlecenia

Szukam osoby, która przetłumaczy e-book z języka polskiego na język niemiecki. Publikacja ma ok. 400 stron, 50 481 słów, 353 092 zzs.

W e-booku pojawia się dużo informacji np. o lekach, specjalistyczne słownictwo, wiedza zootechniczna. Osoba wykonująca zlecenie musi mieć więc doświadczenie w tłumaczeniu takich publikacji, aby poprawnie przetłumaczyć treści.

Poproszę o zgłoszenia wraz z szacunkowym kosztem wykonania całości.