Copywriting w języku Niemieckim/Polskim

Zlecenie zamknięte

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 umów
    Poszukujemy tłumaczy lub osób ze znajomością języka niemieckiego do weryfikacji tłumaczeń maszynowych w parze polski>niemiecki (ewentualnie angielski>niemiecki). Treści są o tematyce turystycznej, więc oprócz zweryfikowania poprawności i zgodności z oryginałem, trzeba zwrócić na nazwy własne. Do weryfikacji są dwa pliki o długości ok. 50 stron tłumaczeniowych każdy (licząc strona tłumaczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)
  • no avatar
    SEOSKI MARCIN SKIBA 106 umów
    Poszukujemy osoby z biegłą znajomością języka niemieckiego do sprawdzenia poprawności tłumaczenia strony internetowej. Tłumaczenie zostało wykonane automatycznie za pomocą wtyczki AI, jednak zależy nam na profesjonalnej korekcie. Oprócz strony głównej, strona ma 30 podstron, większość z nich ma ok. 3-4k zzs. Zakres zlecenia: - Weryfikacja wszystkich stron witryny pod kątem poprawności językowej, gramatycznej i kulturowej. - Korekta tłumaczeń tam, gdzie jest to konieczne, aby zapewnić wysoki standard jakości języka. - Krótkie uzasadnienie dla każdej wprowadzonej zmiany (jeśli zmiany są istotne). W odpowiedzi na zlecenie prosimy o podanie stawki za weryfikację 1000 znaków ze spacjami lub przedstawienie szczegółów, jeśli proponujesz inny sposób rozliczenia.
no avatar
OR-MET
Zleceniodawca
Kategoria zlecenia:
Język niemiecki
Budżet:

Do negocjacji

Umiejętności:
Opublikowano:
Zakończone

Opis zlecenia

Poszukiwany copywriter do napisania kompleksowo tekstów na stronę internetową w języku polskim oraz niemieckim. Teksty wysokiej jakości na stronę firmową z branży metalowej więc dużo tekstów branżowych. Miejsca na teksty są przygotowane na stronie, trzeba je wypełnić i pomyśleć nad planem zagospodarowania ich. Wszystko w rękach copywritera. W copywriting mają być wplecione jakieś chwyty marketingowe zachęcające klienta do skorzystania z usług. Slogany, przyciągające hasła. Do zapełnienia strona główna + ok. 15 podstron. Nie wchodzą w grę żadne tłumaczenia z translatora ani ChatGPT. Tylko osoby z wysokimi umiejętnościami copywritersko językowymi. Głównie interesuje mnie wersja Niemiecka, potrzebuję odbicia w języku Polskim aby móc płynnie weryfikować jakośc tekstów. Mile widziana obsługa WordPressa ale nie jest to konieczne.

Przesłane oferty 6

Dodaj ofertę lub zapytaj zleceniodawcę o więcej szczegółów