Kraj: Polska
Lokalizacja: Żory, PL
Na Useme od 14 czerwca 2016
Jestem tłumaczem języka hiszpańskiego oraz angielskiego. Posiadam tytuł magistra filologii hiszpańskiej o profilu tłumaczeniowym, obecnie staram się również o tytuł magistra filologii angielskiej. Moimi głównymi dziedzinami ekspertyzy są teksty IT, techniczne, kosmetyczne, lokalizacja gier wideo oraz tłumaczenie napisów.
Referencje otrzymane od dewelopera gier wideo PlayWay SA za wykonane tłumaczenia gier wideo z języka polskiego na hiszpański oraz angielski.
Referencje otrzymane od Biura Tłumaczeń dogadamycie.pl za długoterminową współpracę, przy tłumaczeniach różnego typu (ogólne, prawne, informatyczne, techniczne, itp.). Współpraca trwa nadal, więc liczba stron stale się powiększa.
Referencje otrzymane od długoterminowego klienta za wykonane tłumaczenia o tematyce kosmetycznej.
Referencje otrzymane od prezesa zarządu Tylko Piłka S.A. (tygodnika sportowego) za tłumaczenie instrukcji zakładów bukmacherskich.
Referencje otrzymane od prezesa zarządu Tylko Piłka S.A. (tygodnika sportowego) za tłumaczenie instrukcji zakładów bukmacherskich.