Index finger pointing up icon

Kraj: Poland

Lokalizacja: Lębork

Na Useme od 3 września 2024

Business bag icon

Umowy 1

ZAKOŃCZONYCH: 1

SPORNYCH: 0

ZERWANYCH: 0

O mnie

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz akademickiej precyzji, kreatywnej transkreacji czy technicznych tłumaczeń, dołożę starań, aby Twoje treści wyróżniały się dla polskich odbiorców. Tłumaczeniami i korektą tekstów z ang. na pol. zajmuję się od 4 lat, mam doświadczenie w przekładach dla czołowych firm e-commerce i firm z różnych branż. Posiadam doktorat z nauk biologicznych, co pozwala mi łączyć precyzję językową z wiedzą merytoryczną w dziedzinach naukowych i technicznych, a także dogłębnie analizować teksty, rozwiązywać problemy i zwracać uwagę na detale.

Oferuję: •Korektę tekstów (wieloletnie doświadczenie akademickie w pisaniu prac naukowych gwarantuje skrupulatność); •Tłumaczenia akademickie, IT, medyczne, e-commerce i inne; •Lokalizację językową (adaptacja stron, aplikacji, oprogramowania i multimediów na rynek polski z dbałością o naturalne brzmienie i zgodność z polską kulturą); •Transkreację (twórcze dostosowanie tekstów marketingowych do polskiego odbiorcy przy zachowaniu głównego przesłania.

CV / Résumé

Lip 2024 - Teraz

Copywriter

HS Plus d o. o.

Jako copywriter w wiodącej europejskiej firmie e-commerce tworzę opisy produktów i materiały marketingowe, które zwiększają sprzedaż i budują świadomość marki.

Kwi 2024 - Teraz

Korektor i specjalista ds. lokalizacji językowej

HS Plus

At HS Plus, a leading e-commerce company in Europe, I proofread product descriptions, marketing materials, and other. I linguistically adapt them for the Polish market, ensuring accurate translation and natural, culturally appropriate messaging.

Mar 2020 - Sie 2023

Asystent Naukowy

Uniwersytet Gdański

My PhD equipped me with specialized knowledge, independence, analytical thinking abilities, and experience translating hundreds of scientific papers. I authored 3 publications, including a review in the renowned FEMS Microbiology Reviews.