Index finger pointing up icon

Kraj: Poland

Lokalizacja: Kraków, PL

Na Useme od 24 marca 2025

O mnie

Tłumaczenie | Język angielski | Język hindi | Precyzja i naturalność

Ukończyłam studia azjatyckie, gdzie przez 5 lat uczyłam się języka hindi, głównie poprzez tłumaczenie opowieści, poematów i treści audio na język polski. Moje doświadczenie z przekładem literackim i audiowizualnym pomaga mi dbać o naturalność i precyzję tłumaczeń. Moja znajomość języków i wrażliwość kulturowa pomagają mi w precyzyjnym i naturalnym tłumaczeniu tekstów. Na studiach ukończyłam również kurs języka angielskiego na poziomie C1. Podczas pisania pracy licencjackiej i magisterskiej korzystałam wyłącznie ze źródeł w języku angielskim (gdyż były to jedyne dostępne źródła na dany temat), co pozwoliło mi doskonalić umiejętność pracy z tekstami specjalistycznymi. Interesuję się tłumaczeniem napisów do filmów i seriali oraz przekładem tekstów marketingowych i technicznych. Jestem skrupulatna, terminowa i otwarta na nowe wyzwania. Chętnie podejmę się pierwszych zleceń, by rozwijać swoje umiejętności w praktyce.

Portfolio

Ustawa_o_zakazie_posagu.pdf

Tłumaczenie ustawy o zakazie posagu

Tłumaczenie własny fragmentu ustawy o zakazie posagu w Indiach, na potrzeby pracy magisterskiej.

Mohan_Rakesh.pdf

Tłumaczenie hindi - język polski

Tłumaczenie wykonane na zajęcia z języka hindi podczas studiów.

Hinduism_presentation.pdf

Prezentacja o hinduizmie

Prezentacja wykonana na zajęcia z języka angielskiego podczas studiów.