Index finger pointing up icon

Kraj: Poland

Lokalizacja: Warszawa, PL

Na Useme od 22 września 2017

Business bag icon

Umowy 6

ZAKOŃCZONE: 6

SPORNE: 0

ZERWANE: 0

O mnie

Jestem absolwentem Uniwersytetu Warszawskiego (anglistyka). W przeszłości studiowałem fizykę oraz mechatronikę, więc możesz mieć pewność, że nie pomylę cząstki (particle) z cząsteczką (molecule), ani gwintu (thread) z nitką (thread). Nie ograniczam się jednak tylko do tłumaczeń związanych z nauką i techniką - w wolnym czasie przekładam poezję z angielskiego, francuskiego i portugalskiego. Obecnie kontynuuję naukę w Kolegium Międzywydziałowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych, gdzie zajmuję się lingwistyką kognitywną i przekładem. Tłumaczę sztuki teatralne dla Gdańskiego z Teatru Szekspirowskiego. Jestem laureatem konkursu na przekład literacki PT-PL organizowanego przez polski Instytut Camõesa (2024).

Portfolio

Tłumaczenie napisów do filmu "Śnił mi się już słoń

Przekład na język angielski filmu krótkometrażowego polskiego reżysera młodego pokolenia. Film oparty na książce Rolanda Topora powstał przy wsparciu Polskiego Instytutu Sztuki Filmowej.

Tłumaczenie strony internetowej dla firmy Promot

Kompleksowe tłumaczenie treści strony internetowej polskiej firmy o długiej historii z polskiego na angielski.