Kraj: Poland
Lokalizacja: Kraków, PL
Na Useme od 3 października 2019
O mnie
Oferuję usługi językowe w parze ENG->PL. Ukończyłem studia magisterskie na kierunku filologii angielskiej o specjalizacji tłumaczeniowej na Uniwersytecie Pedagogicznym im. KEN w Krakowie. Podczas studiów uczestniczyłem w tłumaczeniu 3 dramatów współczesnych, bajek dla dzieci wydawnictwa Grupa CREATIVE, broszur dla Uniwersytetu oraz lokalizacji portalu sportowego TrainEffective.com. W latach 2019–2021 współpracowałem z biurami tłumaczeń Corporate Services, Skrivanek, ATET Euro-Tłumacze oraz One Hour Translation jako tłumacz pisemny tekstów w zakresie marketingu, biznesu, finansów, turystyki i rozrywki. W latach 2021–2026 pracowałem stacjonarnie w firmie Revolut jako specjalista ds. lokalizacji i tłumaczeń aplikacji mobilnych (Retail i Business), aplikacji webowych, stron internetowych oraz materiałów komunikacyjnych i promocyjnych. Wykonuję również okazjonalnie QC oraz korekty tłumaczeń.
Kategorie
CV / Résumé
Sty 2021 - Gru 2025
Specjalista ds. lokalizacji
Revolut
Lokalizacja EN→PL aplikacji mobilnych (Retail i Business), aplikacji webowych, stron internetowych oraz materiałów komunikacyjnych i promocyjnych. Tłumaczenie i lokalizacja materiałów edukacyjnych (o tematyce tradingu, krypto itd.).
Sie 2020 - Sty 2021
Tłumacz
One Hour Translation
Tłumaczenia EN→PL w zakresie biznesu i marketingu.
Gru 2019 - Sty 2021
Tłumacz
ATET Euro-Tłumacze
Tłumaczenia EN↔PL w zakresie marketingu, farmacji i biznesu.
Lis 2019 - Maj 2020
Tłumacz
Corporate Services
Tłumaczenia EN↔PL w zakresie finansów, w tym sprawozdania finansowe, dokumenty korporacyjne i raporty spółek. Oprócz tłumaczeń zajmowałem się również tworzeniem pamięci tłumaczeniowych, kontrolą jakości, tłumaczeniem wstępnym i terminologią.
Wrz 2019 - Sty 2021
Tłumacz
Skrivanek
Tłumaczenia EN→PL w zakresie marketingu, biznesu, finansów, farmacji, rozrywki i turystyki.
Portfolio
Tłumaczenia w parze en->pl oraz pl->en z zakresu finansów, tj. sprawozdań finansowych, dokumentów korporacyjnych, sprawozdań zarządu itd. Okazjonalnie tłumaczenia prawnicze.
Tłumaczenia w parze en->pl z zakresu: marketingu, finansów, biznesu, rozrywki, farmaceutyki i turystyki.
Projekt lokalizacji strony internetowej i produktów dużego dostawcy suplementów diety i kosmetyków.