Kraj: Polska
Lokalizacja: Kraków, PL
Na Useme od 3 października 2019
Ukończyłem studia magisterskie na kierunku filologii angielskiej o specjalizacji tłumaczeniowej na Uniwersytecie Pedagogicznym im. KEN w Krakowie. Od początku studiów aktywnie uczestniczyłem w projektach uczelnianego koła tłumaczeniowego „Excelsior”, w tym w tłumaczeniu 3 pełnych dramatów współczesnych, bajek dla dzieci wydawnictwa Grupa CREATIVE (wydane w roku 2018), broszur dla Uniwersytetu, czy też w lokalizacji portalu sportowego TrainEffective.com. Brałem również udział w warsztatach wykładowych w biurze Argos Multilingual dot. lokalizacji produktów i charakterystyki pracy tłumacza i projekt managera; obsługi Cat Tooli oraz programów do QA.
Tłumaczenia w parze en->pl oraz pl->en z zakresu finansów, tj. sprawozdań finansowych, dokumentów korporacyjnych, sprawozdań zarządu itd. Okazjonalnie tłumaczenia prawnicze.
Tłumaczenia w parze en->pl z zakresu: marketingu, finansów, biznesu, rozrywki, farmaceutyki i turystyki.
Projekt lokalizacji strony internetowej i produktów dużego dostawcy suplementów diety i kosmetyków.