Kraj: Polska
Lokalizacja: Warszawa
Na Useme od 19 maja 2017
Tłumaczenia marketingowe | Copywriting | Lokalizacja gier i aplikacji | Napisy
Ponad 2 lata doświadczenia w tłumaczeniu i praca na ponad 60 komercyjnych projektach.
Wybrane projekty:
1. Gra Netflixa: Desta the Memories Between
W tym projekcie odpowiadałam za tłumaczenie wszystkich dialogów oraz za część tłumaczenia interfejsu.
2. Napisy do sitcomów dla Disney+
Brałam udział w tłumaczeniu dwóch tytułów dla platformy Disney+. Oba seriale były komediowe (sitcom oraz animacja), więc główną trudnością było zachowanie humoru oraz tłumaczenie elementów kulturowych (oba seriale osadzone w amerykańskiej kulturze).
3. ASO oraz tłumaczenia marketingowe dla aplikacji mobilnych
Tłumaczenie i optymalizacja słów kluczowych materiałów aplikacji mobilnych do Google Play oraz App Store. Aplikacje: dla dzieci o klockach do budowania, sportowa typu Strava, telewizja sportów ekstremalnych napoju energetycznego, aplikacja mobilna popularnego programu do obróbki graficznej.
Gru 2022 - Teraz
Spark Translation
Tłumaczenia marketingowe, copywriting, lokalizacja gier, stron WWW, aplikacji i oprogramowania na pełen etat. Znane marki, zadowoleni klienci, czego freelancerka mogłaby więcej chcieć?
Lis 2021 - Wrz 2022
Translite
Cze 2021 - Sie 2022
Roboto Global
Paź 2020 - Lip 2022
Uniwersytet Warszawski
Paź 2017 - Lip 2020
Uniwersytet Warszawski
Wszystkie najważniejsze informacje znajdują się na moim profilu w serwisie LinkedIn. Zachęcam do zapoznania się!