Jacek Leligdowicz

Zarejestrowany: 2020-05-14
Warszawa, Polska
Zweryfikowany

Jestem członkiem Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich. Jestem lekarzem (studia medyczne w Polsce, Nigerii (j. angielski) i Austrii). Obecnie odbywam staż lekarski (dysponuję czasem). Tłumaczenia wykonuję od 1990 r. - tłumaczenia pisemne / konsekutywne / symultaniczne; j. polski / j. angielski / j. niemiecki bez obcego akcentu (jestem osobą dwujęzyczną); również tłumaczenia DE <> EN pisemne / konsekutywne / symultaniczne. Jestem współautorem tłumaczenia sześciu książek z dziedziny medycyny, w tym dwóch podręczników medycznych: 'Mutschler Farmakologia i toksykologia' oraz 'Griffith 5 minut konsultacji klinicznej' - Wydawnictwo Medyczne Urban & Partner, Wrocław 2004 i 2006. Wykonuję tłumaczenia w zasadzie we wszystkich dziedzinach (zależy to od dostępności słownictwa, materiałów): technika, chemia, prawo, marketing, kosmetyki, przemysł samochodowy, weterynaria, kolejnictwo, AGD, umowy, rozporządzenia, dyrektywy, logistyka, diagnostyka laboratoryjna, ochrona środowiska, wypisy ze szpitala, wyniki badań medycznych, medyczne artykuły naukowe itd. Około 600 wykonanych tłumaczeń symultanicznych / konsekutywnych, w tym w Ministerstwie Zdrowia, siedzibie Głównego Inspektora Sanitarnego, Urzędzie Rady Ministrów.

Podręcznik 'Griffith 5 minut konsultacji klinicznej', Wrocław 2006

pobierz:

Podręcznik 'Mutschler Farmakologia i toksykologia', Wrocław 2004

pobierz:

Ten użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.