Kraj: Poland
Lokalizacja: Warszawa, PL
Na Useme od 18 maja 2016
Umowy 2
ZAKOŃCZONE: 2
SPORNE: 0
ZERWANE: 0
O mnie
Jestem absolwentką polonistyki i germanistyki UW. Znam także biegle język angielski. Od 2006 r. zajmuję się tłumaczeniami pisemnymi z języka angielskiego lub niemieckiego na polski i z polskiego na angielski lub niemiecki. Posiadam przygotowanie z zakresu wykonywania tradycyjnej korekty tekstów. Dzięki byciu córką lekarki (dr Magdalena Ulińska, okulistka) jestem oswojona z terminologią medyczną i mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z tej dziedziny.
Portfolio
Curriculum vitae z opisem doświadczenia zawodowego
dotsport.pl
Przetłumaczyłam dla niemieckiej wersji sklepu internetowego kilkadziesiąt opisów obuwia i strojów sportowych.
Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Wykonuję tłumaczenia dla Instytutu oraz jego indywidualnych pracowników. Są to przede wszystkim tłumaczenia z języka polskiego na angielski: tłumaczenia opisów projektów badawczych, wniosków o dofinansowanie badań, streszczeń, omówień prac Instytutu.
Novartis
Głównie w latach 2006-2010 wykonywałam tłumaczenia dla firmy farmaceutycznej Novartis, przede wszystkim z dziedziny okulistyki i onkologii. Głównie tłumaczenia z języka angielskiego na polski: omówienia badań klinicznych, materiały szkoleniowe...
Zrealizowane zlecenia 1
-
Korekta tekstow Aj - Pl - medycynaKorekta tlumaczenia medycznego w programie Phrae - 15 T slow