Opis zlecenia
Przedmiotem zlecenia jest praca dość specyficzna.
Zleceniobiorca otrzyma dwa pliki. Jeden z nich to edytowalny docx po polsku, drugi to nieedytowalny pdf po angielsku. PDF stanowi tłumaczenie (z polskiego na angielski) wersji pliku docx sprzed paru miesięcy (sprzed poprawek).
Zadaniem zleceniobiorcy jest ujednolicenie treści tych plików (dokończenie tłumaczenia wersji polskiej na angielską). Efektem tych prac powinien być edytowalny plik docx po angielsku z przypisami i identyczną strukturą co tekst wyjściowy.
Choć plik wyjściowy operuje specjalistycznym językiem muzycznym, priorytetem /nie jest/ stuprocentowa zgodność z tekstem wyjściowym. Zdania można przeformułowywać, stosować inny szyk i upraszczać słownictwo. Najważniejsze jest zachowanie podobnej objętości w stronach do oryginału, a także zastosowanie tych samych przypisów. Powinno być to potraktowane jako w większości wolne tłumaczenie pracy naukowej.
Dotychczasowej treści tłumaczenia poprawiać nie trzeba.