Index finger pointing up icon

De: Poland

Ubicación: Zagórzany, PL

En Useme desde 25 abril 2018

Business bag icon

Tratos 3

EXITOSO: 3

DISPUTADO: 0

FALLIDO: 0

Chat icon

Opiniones 1

POSITIVO: 1

NEUTRAL: 0

NEGATIVO: 0

Sobre mí

Cześć :)

Jestem absolwentką Uniwersytetu Jagiellońskiego, gdzie studiowałam przekład i komunikację międzykulturową. Wcześniej ukończyłam kierunek Dwujęzykowe studia dla tłumaczy w PWSZ w Krośnie.

Mam ponad 5 lat doświadczenia w pracy z klientem w branży turystycznej.

Od 2026 roku rozwijam się w obszarze UX writingu i content designu: od pojedynczych elementów interfejsu po audyty treści i wytyczne tone of voice. Pomagam uporządkować język: upraszczam złożone treści, eliminuję niejasności i zamieniam chaos informacyjny w rozwiązania, które są zrozumiałe i użyteczne.

Dodatkowo: dobrze znam Canvę, lubię pracować z AI, znam podstawy Figmy, Miro oraz WordPressa.

Obszary, w których mogę pomóc: – tłumaczenia tekstów z angielskiego na polski oraz z rosyjskiego na polski – korekta i formatowanie tekstów w języku polskim – skład ebooków – drobne grafiki na SM – audyt treści na stronie – budowanie tone of voice marki i inne :)

Jestem zorganizowana, dbam o szczegóły i jakość swojej pracy oraz do

Portafolio

Portfolio UX writing

Od 2026 roku rozwijam się w obszarze UX writingu, projektowania treści oraz audytów stron internetowych. Portfolio przedstawia zrealizowane projekty w tym obszarze.

Tranksrypcja oraz tłumaczenie wywiadów dla klienta

Przygotowywałam transkrypcję kilkunastu wywiadów. Niektóre z nich tłumaczyłam na język polski. Tematyka: duchowość, religijność a biznes

Transkrypcja i tłumaczenie prezentacji dla firmy L

Tematyka prezentacji: skalowanie sprzedaży B2B. Tłumaczenie pisemne z polskiego na angielski.

Tłumaczenie raportu "Czeczenia Ramzana Kadyrowa"

I am a co-translator of Ilya Jashyn's report about situation in Chechnya and Ramzan Kadyrov's regime.

Teksty w ramach kursu Sprzedawaj słowem

W 2023 ukończyłam kurs copywritingu Sprzedawaj słowem. W ramach kursu przygotowałam kilka tekstów o różnej tematyce.

Transkrypcja wywiadu dla ZMACZNEGO

Tematyka wywiadu: mięso hodowane komórkowo.

Weryfikacja tłumaczeń do Zeszytów Tłumaczeniowych

In 2019, three volumes of Translation Collections were issued by the Chair for Translation Studies and Intercultural Communication of the Jagiellonian University. In this project I was responsible for revision of translations issued in vol. 2 and 3.

Opiniones

el 2019-11-28
Wystawiona opinia
Mocno polecam! Wszystko zgodnie z ustaleniami, do tego w szybkim czasie. Bardzo miła i efektywna komunikacja :)

Ofertas completadas 3