Kraj: China
Lokalizacja: Warszawa, PL
Na Useme od 7 kwietnia 2020
Umowy 13
ZAKOŃCZONE: 13
SPORNE: 0
ZERWANE: 0
O mnie
Specjalizuję się w lokalizacji gier i treści kreatywnych na język chiński (Simplified/Traditional) oraz w adaptacji kulturowej dla rynków azjatyckich. Od kilku lat współprowadzę ChineseGameLoc, gdzie odpowiadam za koordynację projektów, kontrolę jakości, terminologię, testy LQA oraz komunikację ze studiami.
Łączę precyzję lingwistyczną, techniczne podejście i praktyczną znajomość rynku gier. Pracuję zarówno z indie devami, jak i średnimi studiami, pomagając im wejść na rynek chiński w sposób bezpieczny, zgodny kulturowo i atrakcyjny dla graczy.
Specjalizacje:
Lokalizacja gier (EN/PL ⇄ ZH)
Culturalization & content review
Terminologia, glosariusze, style guides
LQA, testy funkcjonalne i językowe
Komunikacja ze studiami i zarządzanie przepływem pracy
Adaptacja marketingowa i store presence (Steam, mobile)
Pracuję szybko, rzetelnie i zawsze z myślą o tym, by produkt klienta brzmiał naturalnie i działał bezbłędnie na rynku chińskim.
Kategorie
Portfolio
Wykonałem tłumaczenie,proof reading i dogłębne testowanie gry 112 Operator na Steam
Wykonałem pełne tłumaczenie z języka angielskiego oraz polskiego, korektę i testowanie gry House Flipper DLC - HGTV