Index finger pointing up icon

Kraj: China

Lokalizacja: Warszawa, PL

Na Useme od 7 kwietnia 2020

Business bag icon

Umowy 13

ZAKOŃCZONE: 13

SPORNE: 0

ZERWANE: 0

O mnie

Specjalizuję się w lokalizacji gier i treści kreatywnych na język chiński (Simplified/Traditional) oraz w adaptacji kulturowej dla rynków azjatyckich. Od kilku lat współprowadzę ChineseGameLoc, gdzie odpowiadam za koordynację projektów, kontrolę jakości, terminologię, testy LQA oraz komunikację ze studiami.

Łączę precyzję lingwistyczną, techniczne podejście i praktyczną znajomość rynku gier. Pracuję zarówno z indie devami, jak i średnimi studiami, pomagając im wejść na rynek chiński w sposób bezpieczny, zgodny kulturowo i atrakcyjny dla graczy.

Specjalizacje:

Lokalizacja gier (EN/PL ⇄ ZH)

Culturalization & content review

Terminologia, glosariusze, style guides

LQA, testy funkcjonalne i językowe

Komunikacja ze studiami i zarządzanie przepływem pracy

Adaptacja marketingowa i store presence (Steam, mobile)

Pracuję szybko, rzetelnie i zawsze z myślą o tym, by produkt klienta brzmiał naturalnie i działał bezbłędnie na rynku chińskim.

Portfolio

Games Operators - 112 Operator

Wykonałem tłumaczenie,proof reading i dogłębne testowanie gry 112 Operator na Steam

Portfolio item

Games Operators - 112 Operator

Games Operators - 112 Operator

Wykonałem tłumaczenie,proof reading i dogłębne testowanie gry 112 Operator na Steam

Frozen District - House Flipper HGTV

Wykonałem pełne tłumaczenie z języka angielskiego oraz polskiego, korektę i testowanie gry House Flipper DLC - HGTV

Portfolio item

Frozen District - House Flipper HGTV

Frozen District - House Flipper HGTV

Wykonałem pełne tłumaczenie z języka angielskiego oraz polskiego, korektę i testowanie gry House Flipper DLC - HGTV