Index finger pointing up icon

Kraj: Poland

Lokalizacja: Chorzów, PL

Na Useme od 4 maja 2023

O mnie

Doświadczona tłumaczka angielsko-polska specjalizująca się w tłumaczeniach literackich, użytkowych oraz medycznych. Absolwentka filologii angielskiej na Uniwersytecie Śląskim (średnia 4.29) oraz obecna studentka studiów magisterskich na kierunku przekładoznawstwo na Uniwersytecie Jagiellońskim, łączę solidne podstawy teoretyczne z praktycznym doświadczeniem w branży. Posiadam certyfikat CAE. Moje doświadczenie zawodowe obejmuje współpracę z wydawnictwem Znak Literanova jako krytyk literacki oraz pracę jako lektor na platformie Tutlo, gdzie prowadzę zajęcia dla uczniów na różnych poziomach zaawansowania. Moje osiągnięcia literackie, w tym pierwsze miejsce w ogólnopolskim konkursie literackim "OKNO" oraz wyróżnienia w innych konkursach, świadczą o doskonałym wyczuciu języka i kreatywnym podejściu do słowa pisanego. Zlecenia wykonuję w terminie oraz w wysokiej jakości.

CV / Résumé

Sie 2023 - Teraz

Recenzent

Znak Literanova

Moim zajęciem dodatkowym jest pisanie recenzji książek dla imprintu wydawnictwa Znak.

Kwi 2023 - Teraz

Lektor angielskiego

TUTLO

Moi uczniowie są w każdym wieku i na różnych poziomach angielskiego. Staram się uczyć język poprzez pokazanie jak największej ilości podobieństw do języka polskiego.

Portfolio

Zamek_w_chmurach_tłumaczenie_własne.pdf
Tłumaczenie literackie - Zamek w churach

W załączniku znajduje się tłumaczenie pierwszego rozdziału powieści "Castle in the Air" (w Polsce "Zamek w chmurach"). Tłumaczenie wykonałam w ramach projektu na studiach przekładoznawczych.

WW_napięcie_błędne.pdf
Tłumaczenie medyczne fragmatu książki

W załęczniku znajduje się fragmant mojego tłumaczenia książki o napięciu błędnym. Tekst wykonałam w ramach zajęć z przekładu tekstów medycznych na studiach z przekładoznawstwa.