Kraj: Polska
Lokalizacja: Zawada, PL
Na Useme od 18 listopada 2021
ZAKOŃCZONYCH: 1
SPORNYCH: 0
ZERWANYCH: 0
Translator, stylometrist and customer service senior agent. During my studies, I gained experience in translation from various fields: literature, audio-visual translation, humanistic translation and applied texts. As a trainee translator at Alingua, I gained experience in using CAT Tools (MemoQ), preparing documents and scans for translation, copywriting, proofreading, editing existing translations. At Shell Energy I am working as a customer service representative as well as a complaint handler and Triage & Diagnostics specialist. I speak fluent English, and Polish and I am on my way to add to this list Norwegian (currently at level A1). I am not afraid of any challenges. What I have learned during this time is the ins and outs the business as well polished my communication skills and working as a team. People regard me as a person who has insane attention to details, quickly acquires new skills and is always ready to help others and share my own knowledge and experience.
Gru 2021 - Teraz
Power Translations
Przekład projektów tłumaczeniowych. Uczenie maszynowe.
Paź 2021 - Gru 2021
Alingua
Obsługa narzędzi CAT (MemoQ), Przekład tekstów specjalistycznych, Przygotowanie skanów dokumentów do przekładu Korekta tłumaczeń, Copywriting, Weryfikacja przekładu, Redagowanie tekstu.
Wrz 2021 - Teraz
Appen
Przygotowanie transkrypcji w celu uczenia maszynowego.
Cze 2019 - Wrz 2019
Leroy Merlin S.A.
Obsługa klienta w języku polskim i angielskim.
Lip 2016 - Lip 2016
Grupa Azoty S.A. Tarnów
Przekład norm ISO. Przekład prezentacji szkoleniowych dla pracowników Grupy Azoty. Przekład dokumentów ekonomicznych i technicznych.
Przekład krótkiego opowiadania Stephena Kinga. Jest to przekład typowo literacki.
Przekład pluginu do serwera Minecraft. Plugin umożliwia graczom zawieranie małżeństwa podczas rozgrywki. Tłumaczenie zostało zaakceptowane i przyjęte przez właściciela serwera.