Kraj: Poland
Lokalizacja: Łubnica, PL
Na Useme od 6 maja 2018
Jestem tłumaczem z języka angielskiego na język polski. Od dwóch pracuję w międzynarodowej firmie, gdzie tłumaczę opisy produktów, instrukcje obsługi, zawartość polskiej strony internetowej (regulaminy, opisy marek, menu) oraz teksty marketingowe (SEO). Największą część obejmują wspomniane produkty i instrukcje obsługi, dzięki czemu mam doświadczenie w tłumaczeniu treści technicznych, związanych z wszelkimi urządzeniami, maszynami i narzędziami.
Dbam o kulturę słowa i szanuję zasady języka polskiego. Nie jestem fanką nowomowy i powszechnych zapożyczeń z języka angielskiego, ale wiem, że dla niektórych grup odbiorców oraz w przypadku niektórych branż jest to nie do uniknięcia.
Tłumaczenie daje mi poczucie, że czynię teksty niezrozumiałe zrozumiałymi, a przez to bardziej dostępnymi. Daje mi to satysfakcję. Dlatego też w czasie wolnym tłumaczę i dodaję napisy do filmów (typu TED talks, The School of Life), które cenię i uważam za warte rozpowszechnienia.
Stanowisko: tłumacz angielsko-polski Zadania: tłumaczenie opisów produktów oraz instrukcji obsługi (a także zawartości strony i publikowanych treści marketingowych); sprawdzanie tłumaczeń tłumaczy zewnętrznych