Kraj: Poland
Lokalizacja: Warszawa, PL
Na Useme od 6 kwietnia 2016
Jestem tłumaczem z języka angielskiego na polski i odwrotnie. Zajmuję się głównie lokalizacją gier komputerowych oraz tłumaczeniami rymowanymi, ale zdarzyło mi się też przekładać książki, sztuki teatralne, piosenki rockowe, wiersze czy też teksty specjalistyczne, np. na temat pokera. Lubię wyzwania, dlatego zazwyczaj przyjmuję zlecenia, które u innych tłumaczy budzą raczej zwiątpienie.
Przetłumaczyłem na angielski pierwszy podręcznik Human Beatbox, który oprócz porad dla początkujących zawiera również mnóstwo nawiązań historycznych, pojęć muzycznych oraz ćwiczeń.
Przełożyłem na angielski tekst folkowego utworu "Sol Invictus" autorstwa zespołu Żywiołak z zachowaniem oryginalnego rytmu, układu rymów oraz sylab.
Przełożyłem na angielski tekst piosenki "Jak Skepta" autorstwa polskiego rapera Białasa z zachowaniem oryginalnego układu rymów, liczby sylab oraz rytmu, aby jego treść dotarła również do zagranicznych odbiorców.