Kraj: Polska
Lokalizacja: BLACHOWNIA
Na Useme od 30 września 2019
ZAKOŃCZONYCH: 1
SPORNYCH: 0
ZERWANYCH: 0
Tłumaczę w parze językowej EN-PL, zajmuję się również tworzeniem tekstów oraz korektą (zarówno tekstów w języku polskim, jak i angielskim). Dotychczas tłumaczyłam i tworzyłam głównie teksty marketingowe oraz z branży iGamingowej, jednak dzięki umiejętności przeprowadzania researchu i dokładności, jestem w stanie zapewnić przekłady świetnej jakości również z innych dziedzin.
Tłumaczenia i język angielski to moje ogromne pasje, dlatego nieustannie poszerzam swoje kompetencje i zdolności językowe, aby zapewniać przekłady najwyższej jakości.
- korekta tłumaczeń z języka angielskiego oraz tekstów w języku polskim z różnych dziedzin: literatura piękna, artykuły naukowe, scenariusze zajęć lekcyjnych
- tworzenie materiałów promocyjnych w języku angielskim oraz polskim B2B/B2C: opisy gier, recenzje, notki prasowe, slogany, teksty na landing page - tłumaczenia artykułów marketingowych - tłumaczenia instrukcji do gier oraz komunikatów w...
03/2021 - korekta tekstu edukacyjnego z zakresu nauki języka angielskiego (języki: polski, angielski)
Tłumaczenia z angielskiego na polski z dziedziny marketingu, biznesu, IT czy HR dla firmy Oracle.