Index finger pointing up icon

Kraj: Polska

Lokalizacja: Kraków, PL

Na Useme od 9 czerwca 2020

O mnie

Jestem absolwentką studiów magisterskich na Uniwersytecie Warszawskim na kierunku filologia iberyjska, specjalność: język hiszpański. Studia pierwszego stopnia ukończyłam na Uniwersytecie Sląskim na specjalizacji tłumaczeniowej.

W trakcie studiów wyjechałam również dwa razy na stypendium do Hiszpanii: pierwszy raz na sześć miesięcy do Grenady, a później do Las Palmas na cały rok akademicki.

Od czasu ukończenia studiów nieprzerwanie mam kontakt z językiem hiszpańskim oraz angielskim poprzez współpracę z międzynarodowymi firmami oraz przygotowywanie tłumaczeń. Wykonuję tłumaczenia z polskiego na hiszpański ( i v.v.), z angielskiego na polski (i v.v.) oraz z angielskiego na hiszpański.

Specjalizuję się w tłumaczeniach technicznych (instrukcje, dokumentacje, broszury informacyjne itp.) oraz w tłumaczeniach, które obejmują tematykę marketingu, informatyki, nowych technologii, motoryzacji, przemysłu oraz turystyki.

Wykonywałam różnego rodzaju tłumaczenia zarówno dla klientów prywatnych jak i dla firm.

W latach 2016-2019 pracowałam w firmie Direct Ferries Ltd w Londynie, dla której wykonywałam tłumaczenia tekstów z dziedziny turystyki i logistyki z angielsko na polski i z polskiego na angielski.

Przez ostatni rok pracowałam w największej firmie informatycznej w Polsce Comarch S.A, dla której wykonywałam tłumaczenia pisemne z zakresu informatyki, marketingu, logistyki, nowych technologii, finansów oraz tłumaczenia techniczne. Tłumaczenia wykonywałam w parach językowych ES-PL/PL-ES/ANG-PL/PL-ANG. W ramach projektu "Alexa Skills" dla ŠKODA Auto wykonywałam również tłumaczenia z języka angielskiego na język hiszpański.

Portfolio

Tłumaczenie z hiszpańskiego na polski

Tłumaczeniu projektu związanego z Krajowym Systemem Zarządzania Ruchem Drogowym współfinansowanego przez Unię Europejską.

Tłumaczenie tekstu, grafik i wykresów.