Index finger pointing up icon

Kraj: Poland

Lokalizacja: Gdańsk, PL

Na Useme od 24 października 2016

O mnie

Od pięciu lat pracuję czynnie w zawodzie tłumacza, ukończyłam studia magisterskie na Uniwersytecie Gdańskim (anglistyka - translatoryka). Specjalizuję się głównie w tekstach szkoleniowych, marketingowych i literackich, współpracowałam z instytucjami kultury, klientami indywidualnymi i biurami tłumaczeń. Jestem również współzałożycielem grupy tłumaczeń literackich Prze!Tłumacze, a także wykonuję tłumaczenia dla portalu Szortal i Polski Noir. Prywatnie interesuję się literaturą popularną (fantastyka, kryminał, literatura brytyjska i japońska) muzyką oraz innymi przejawami popkultury (film, komiks, gry niezależne, kultura portali społecznościowych).

Portfolio

Prze!Tłumacze (Transpire Group)

Blog poświęcony tłumaczeniom anglojęzycznych opowiadań o różnej tematyce. Oprócz zamieszczania własnych tłumaczeń dokonywałam również redakcji/korekty prac innych członków grupy.

Fundacja Edukacja dla przyszłości

Tłumaczenie elementów portalu do samodzielnej nauki Khan Academy (praca zespołowa).

Studio Gambit

Studio Gambit to biuro lokalizacyjne oferujące szeroki zakres tłumaczeń specjalistycznych na wysokim poziomie. W roku 2014 odbyłam w nim miesięczny staż (tłumaczenie tekstów szkoleniowych, marketingowych i tekstów z branży hotelarskiej), którego...

CV_M.Bohdanowicz.pdf

Aktualne CV (PL)