Kraj: Polska
Lokalizacja: Bruxelles, BE
Na Useme od 1 maja 2016
Wykonuję tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na polski i polskiego na angielski, z języka francuskiego na polski i polskiego na francuski, oraz z języka francuskiego na angielski.
Wspołpracowalam między innymi z Muzeum Palacu Króla Jana III w Wilanowie (tłumaczenia katalogów wystaw), Instytutem Adama Mickiewicza w Warszawie (teksty promujące program kulturalny polskiej prezydencji w Radzie UE), oraz z klientami korporacyjnymi (pliki php, strony internetowe, software).
Mam doświadczenie w tłumaczeniu i tworzeniu tekstów promocyjnych i informacyjnych na strony internetowe i do mediów społecznościowych w języku angielskim i francuskim.
Tłumaczenia pisemne plików php dla klientów telekomunikacyjnych, z jęz. angielskiego na jęz. francuski.
Teksty krytyczne związane ze sztuką współczesną, filozofią i antropologią kultury, towarzyszące projektowi artystycznemu ‘Znikanie nad Wisłą’. Przekłady z jęz. polskiego na jęz. angielski.
"Amor Polonus or the Love of the Poles". Katalog wystawy. Przekład z jęz. polskiego na jęz. angielski.