Kraj: Poland
Lokalizacja: Lublin, PL
Na Useme od 9 marca 2021
Jestem absolwentką Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej na kierunku Lingwistyka stosowana z kombinacją językową angielski, francuski, specjalizacja tłumaczeniowa. Podczas studiów miałam okazję współpracować w ramach praktyk tłumaczeniowych z instytucjami takimi jak Muzeum Wsi Lubelskiej, Muzeum na Majdanku oraz Radio Centrum. Spędziłam również pół roku we Francji, co pozwoliło mi udoskonalić język francuski. Przetłumaczyłam i zsynchronizowałam listę dialogową z języka angielskiego na polski podczas Lubelskiego Festiwalu Filmowego.
Aktualnie pracuję, jako ML Data Associate, specjalista z językiem francuskim w Amazon Development Center.
Udzielam korepetycji z języka angielskiego na różnym poziomie zaawansowania.
To co wyróżnia mnie w pracy to skrupulatność oraz zaangażowanie, do każdego projektu podchodzę w sposób poważny i profesjonalny.
Tłumaczenie napisów do filmu pod tytułem "Reflections on Deafblindness: Hands & Touch" z języka angielskiego na język polski.
Tłumaczenie napisów do filmu pod tytułem "Reflections on Deafblindness: Hands & Touch" z języka angielskiego na język polski.
Tłumaczenie listy dialogowej z języka angielskiego na język polski oraz zsynchronizowanie napisów do krótkometrażowego filmu "Les Miserables".
Tłumaczenie listy dialogowej z języka angielskiego na język polski oraz zsynchronizowanie napisów do krótkometrażowego filmu "Les Miserables".