Cover photo
Index finger pointing up icon

Kraj: Polska

Lokalizacja: Częstochowa, PL

Na Useme od 9 sierpnia 2022

O mnie

Absolwentka filologii hiszpańskiej oraz autorka pracy licencjackiej pt. "Tłumaczenie słów kulturowych związanych z turystyką w Hiszpanii w oparciu o przewodnik “Spain” Lonely Planet". Tłumaczka pragnąca wykorzystać swoje umiejętności i wiedzę podczas pracy nad Twoim zleceniem. Potrafię trafnie ocenić kontekst materiału i przetłumaczyć go w zrozumiały i adekwatny dla niego sposób. Zobowiązuję się do wykorzystania moich umiejętności w celu realizacji Twoich celów. Wykazuję się pozytywną etyką pracy i zobowiązaniem do efektywnego działania i uczciwości. Moim językiem ojczystym jest język polski. Posługuję się także biegle językiem hiszpańskim oraz angielskim.

Umiejętności

Angielski Artykuł Copywriting Hiszpański Polski Tłumaczenia

Portfolio

Economia_RFK6z31.pdf Economia

Artykuł z "El Pais" na temat ekonomii z hiszpańskiego na polski.

Turismofobia.pdf Turismofobia

Artykuł z "El Pais" na temat zjawiska turystofobii z hiszpańskiego na polski.

Inflacion.pdf Inflación

Artykuł z "El Pais" na temat inflacji z hiszpańskiego na polski.

Apartamenty.pdf Apartamenty

Tłumaczenie krótkiego opisu apartamentów na wynajem z polskiego na hiszpański.

Gallina.pdf Gallina

Krótka notka na temat rasy kur Barnevelder z hiszpańskiego na polski.

Oreja.pdf Oreja

Artykuł na temat rekonstrukcji małżowiny usznej z hiszpańskiego na polski.