Kraj: Polska
Lokalizacja: Warszawa, PL
Na Useme od 8 października 2020
ZAKOŃCZONYCH: 4
SPORNYCH: 0
ZERWANYCH: 0
Oferuję rzetelne tłumaczenia z języka hiszpańskiego na polski, z polskiego na hiszpański, z angielskiego na hiszpański oraz z angielskiego na polski. Jestem tłumaczem z 5-letnim doświadczeniem, absolwentką lingwistyki stosowanej (tłumaczenia specjalistyczne) i filologii hiszpańskiej.
Ukończyłam studia wyższe magisterskie na kierunku lingwistyka stosowana na Uniwersytecie Warszawskim (2016-2018) - tłumaczenia specjalistyczne: języki hiszpański-polski oraz studia licencjackie (2013-2016) na kierunku filologia hiszpańska we Wszechnicy Polskiej Szkole Wyższej w Warszawie. Przez rok przebywałam na wymianie Erasmus na Uniwersytecie w Barcelonie (2014-2015). Ponadto jestem też absolwentką inżynierii środowiska na Politechnice Warszawskiej (2010-2014). Przez rok podróżowałam również po Ameryce Południowej. Obecnie mieszkam w Argentynie i mam codzienny kontakt z językiem hiszpańskim.
Pracowałam z językiem hiszpańskim w międzynarodowych firmach z takich branż jak finansowa, nieruchomości, marketingowa i turystyczna. Mam doświadczenie w tłumaczeniu (i niekiedy redagowaniu) m.in. stron internetowych, opisów produktów, tekstów na blogi, prezentacji, korespondencji biznesowej, umów handlowych, umów najmu, CV, listów motywacyjnych oraz różnego rodzaju tekstów prawnych i dokumentacji technicznej. Podejmę się też tłumaczenia książek. Wykonywałam również tłumaczenia ustne, jednak obecnie, ze względu na moje miejsce zamieszkania, realizuję wyłącznie zlecenia tłumaczeń pisemnych.
Plik zawiera oryginał umowy po polsku (7 stron, poufne dane pominięte) oraz jej tłumaczenie na język hiszpański (7 stron, poufne dane pominięte)
Próbka tłumaczenia i copywritingu w języku hiszpańskim dla firmy z branży turystycznej (oferty wycieczek po Malcie)
Tłumaczenie techniczne świadectwa jakości z polskiego i angielskiego (dokument dwujęzyczny) na język hiszpański