Kraj: Poland
Lokalizacja: Poręba, PL
Na Useme od 27 czerwca 2018
Witam. Jestem studentem filologii angielskiej ze specjalnością w projektowaniu i lokalizacji rozrywki wirtualnej oraz oprogramowania. Obecnie skończyłem pierwszy stopień wspomnianych studiów i szykuję się do ich kontynuacji. Interesuje się kulturą, sztuką, mediami, oraz oczywiście rozrywką wirtualną. Podczas zajęć z modułu tłumaczeniowego, który realizowałem w ubiegłym roku akademickim odkryłem u siebie zamiłowanie do tłumaczenia, a kierując się bardzo dobrymi wynikami z zaliczeń i egzaminów sprawdzających te umiejętności postanowiłem spróbować swoich sił jako tłumacz. Na studiach opanowałem takie umiejętności jak: pisanie krótkich tekstów informacyjnych/opisowych w języku polskim i angielskim, pisanie kreatywne, pisanie recenzji, artykułów i streszczeń oraz tłumaczenie tekstów, napisów filmowych, tekstów audiodeskrypcyjnych, oraz programów i gier (w tym instrukcji gier oraz glosariuszy). Jestem również zaznajomiony z posługiwaniem się programami tłumaczeniowymi MemoQ oraz Memsource. Z natury jestem perfekcjonistą, który rzetelnie dąży do zrealizowania postawionych przed sobą zadań.
Opis ze strony internetowej przeznaczony dla odbiorców niewidomych. Opisuje obraz malarski.
Tłumaczenie fragmentu napisów filmowych.
CV w języku polskim.