Kraj: Polska
Lokalizacja: Białystok
Na Useme od 20 lutego 2018
Dzień dobry.
Jestem tłumaczem pisemnym języka angielskiego. Tłumaczenie jest moją pasją, głównym zajęciem i chciałabym w miarę możliwości nawiązać stałą współpracę.
Ukończyłam filologię angielską na Uniwersytecie w Białymstoku (tytuł magistra) oraz studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń specjalistycznych: przysięgłych i prawniczych w Szkole Wyższej Psychologii Społecznej w Warszawie (2009 r.). Od tego czasu zajmuję się tłumaczeniami.
Tematyka dotychczasowych tłumaczeń: materiały techniczne, turystyka, językoznawstwo, ekologia, prawo (różnego rodzaju umowy), instrukcje obsługi i katalogi zabawek dla dzieci. Regularnie tłumaczę również książki o zdrowym odżywianiu, zdrowym stylu życia lub ziołach. Ostatnio tłumaczyłam też na język angielski artykuły i wyniki badań z zakresu medycyny/stomatologii i wszystkie zostały zatwierdzone pod względem językowym do publikacji w czasopismach specjalistycznych z listy filadelfijskiej.
Pracuję w programie SDL Trados Studio 2014 - posiadam własną licencję - certyfikat SDL Trados Studio 2014 dostępny do wglądu pod adresem: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=189715.
Mogę także pracować w innych narzędziach CAT, takich jak Memoq, Matecat.
Zapewniam wysoką jakość usług, rzetelność, terminowość. Nie zdarzyło mi się jeszcze nie dotrzymać terminu wykonania zlecenia.
Zapraszam do współpracy.!
Tłumaczenie na język polski książek: Cooked - Michael Pollan, Herb Gardener Essential - Sandra Kynes, Gorgeously Green Diet - Sophie Uliano i innych.
Tłumaczenie na język angielski; opisy polskich gmin i nadleśnictw - teksty zawierają informacje z zakresu turystyki, ekologii, nawet historii i architektury (opisy zabytków).
Tłumaczenia techniczne, głównie z dziedziny budownictwa i przemysłu energetycznego.
Tłumaczenia pisemne PL-EN-PL