Kraj: Poland
Lokalizacja: Bydgoszcz, PL
Na Useme od 22 marca 2018
ZAKOŃCZONYCH: 1
SPORNYCH: 0
ZERWANYCH: 0
Jestem tłumaczem i programistą. Od wielu lat jestem związany z branżą tłumaczeń i lokalizacji. Potrafię programować w Java, C#, VB.NET, VBA. Jestem autorem kilku pluginów do Trados Studio (oprogramowania typu CAT używanego w branży tłumaczeń). Listę pluginów oraz dokumentację do nich można znaleźć na stronie https://www.posteditacat.xyz. Najbardziej interesują mnie takie zagadnienia jak sztuczna inteligencja, tłumaczenia maszynowe, sprawdzanie pisowni i gramatyki, QA, NLP itp.
Jeśli chodzi o tłumaczenia, to specjalizuję się w tłumaczeniach technicznych (w tym także marketingowych tłumaczeniach technicznych i transkreacji), zwłaszcza w dziedzinie elektrotechniki, energetyki, elektroniki, programowania oraz IT. Oferuję w tej dziedzinie ogromne doświadczenie i wiedzę zdobytą przez ponad 20 lat pracy w branży tłumaczeń i lokalizacji dla największych firm i agencji na świecie.
Sty 2003 - Teraz
RWS (dawniej SDL, Lomac; rws.com)
Tłumaczenie, lokalizacja oprogramowania, usługi językowe, a także tworzenie aplikacji wspierających proces tłumaczenia i automatyzujących czynności administracyjne i biurowe
Sty 1994 - Sty 2003
Działalność gospodarcza
IT, administracja sieciami, instalacja sieci IT; 1996-1997 współpraca z firmą Lomac jako Project Leader przy lokalizacji oprogramowania do zarządzania przedsiębiorstwem na serwery IBM AS/400
Sty 1991 - Sty 1994
Koprocesor
Naprawa komputerów osobistych (Commodore, Amiga)
Sty 1991 - Sty 1991
Zakłady Techniki Medycznej
Naprawa i konserwacja elektronicznych urządzeń medycznych i diagnostycznych
Wtyczka do Trados Studio do sprawdzania pisowni oraz różnych błędów gramatycznych i językowych. Łączy się z darmowym i płatnym serwerem LanguageTool w chmurze oraz z lokalnym serwerem LanguageTool. Nieodzowny asystent każdego tłumacza.
Wtyczka do Trados Studio do sprawdzania pisowni oraz różnych błędów gramatycznych i językowych. Łączy się z darmowym i płatnym serwerem LanguageTool w chmurze oraz z lokalnym serwerem LanguageTool. Nieodzowny asystent każdego tłumacza.
Wtyczka wyszukuje w domyślnej wyszukiwarce internetowej tekst zaznaczony w edytorze Trados Studio. Nie musisz ciągle kopiować tekstu w Studio i wklejać go w przeglądarce, żeby wyszukać jakieś wyrażenie.
Wtyka umożliwia użytkownikom programu Xbench 2.9 automatyczną kontrolę QA tłumaczeń z bieżącego projektu Trados Studio w programie Xbnech 2.9 jednym kliknięciem bez konieczności ręcznego tworzenia projektu i dodawania plików.
Wtyka umożliwia użytkownikom programu Xbench 2.9 automatyczną kontrolę QA tłumaczeń z bieżącego projektu Trados Studio w programie Xbnech 2.9 jednym kliknięciem bez konieczności ręcznego tworzenia projektu i dodawania plików.