Index finger pointing up icon

Kraj: Polska

Lokalizacja: Warszawa, PL

Na Useme od 9 kwietnia 2020

O mnie

Jestem tłumaczką z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski. Chętnie przyjmę zarówno pojedyncze jak i stałe zlecenia.

Oferuję:

  • tłumaczenia i korektę artykułów, tekstów akademickich (w tym prac naukowych), filmów, instrukcji, beletrystyki, dokumentów, magazynów, tekstów politycznych, historycznych, świadectw, opisów dzieł sztuki, stron sklepów internetowych i wielu innych
  • tłumaczenia na żywo, online lub telefoniczne
  • transkrypcje audio/wideo z języka polskiego lub angielskiego, również z tłumaczeniem
  • konwersacje online na dowolny temat na każdym poziomie Do każdego zlecenia i osoby zlecającej podchodzę indywidualnie, więc wyceniam pracę po przesłaniu próbki tekstu.

Więcej o moim doświadczeniu: Jestem dwujęzyczna, od dziecka tłumaczyłam spotkania na żywo. Certyfikat FCE uzyskałam w wieku 14 lat. Tłumaczyłam konferencje, filmy, broszury, a potem bardziej oficjalne wydarzenia kulturalne i teksty. Pracowałam jako przewodniczka miejski w języku angielskim od 19. roku życia. Mam styczność z żywym językiem na co dzień.

Przykładowe zlecenia, jakie wykonywałam:

  • transkrypcja wideo +tłumaczenie filmu dokumentalnego artystki Eliane Esther Bots dla Muzeum Historii Żydów Polskich Polin
  • tłumaczenie artykułu naukowego doktorantki z Instytutu Stosowanych Nauk Społecznych Uniwersytetu Warszawskiego
  • korekta językowa doktoratu bronionego w Instytucie Filozofii i Socjologii Polskiej Akademii Nauk
  • tłumaczenia tekstów marketingowych i stron www dla sklepów internetowych
  • tłumaczenie tekstów do alternatywnych przewodników po Warszawie
  • liczne tłumaczenia spotkań, konferencji, prelekcji na żywo, m.in. Amnesty International Warszawa, Body/Language/Archive Project MIKUB e.V

W razie potrzeby mogę postarać się o referencje od osób zlecających.