Index finger pointing up icon

Kraj: Poland

Lokalizacja: Mysiadło, PL

Na Useme od 28 marca 2019

O mnie

Jestem tłumaczem specjalizującym się w tłumaczeniach prawniczych oraz z branży IT. Ukończyłam dwa kierunki studiów na Uniwersytecie Warszawskim: lingwistykę oraz prawo. Specjalistyczną wiedzę zdobyłam pracując w kancelarii adwokackiej oraz firmach o profilu IT oraz telekomunikacyjnym, gdzie – we wszystkich przypadkach – zajmowałam się tłumaczeniami. Poza tym współpracuję jako freelancer z szeregiem biur tłumaczeń oraz jako tłumacz wewnętrzny i proofreader w dużym projekcie dla korporacji z tzw. „wielkiej czwórki”, w ramach którego weryfikuję tłumaczenia standardów wewnętrznych dla audytorów. Przygotowuję się do egzaminu na tłumacza przysięgłego oraz ciągle rozwijam spectrum swojej wiedzy specjalistycznej – ostatnio o branżę HORECA oraz budowlaną.

Portfolio

Portfolio item Proofreader and Legal Translator | In-translate

 Proofreader wewnętrzny w ramach dużego projektu z branży audytorskiej, dbam o zachowanie spójności ze standardami wskazanymi przez Klienta, poprawność językową, stylistykę i prawidłowość przekładu  Tłumaczę też dokumenty prawne, z...

Freelance Translator | Lingua Lab s.c.

 Stała współpraca. Tłumaczę umowy, wyroki sądów, regulaminy, instrukcje, materiały reklamowe, itp.

Alicja_Sieczka_referencje_Lemon_BT.pdf Freelance Translator | LEMON BT

 Tłumaczę rozmaite dokumenty z różnych obszarów, np. dla UOKiK czy dokumentację z badań laboratoryjnych.