Index finger pointing up icon

Kraj: Polska

Lokalizacja: Warszawa, PL

Na Useme od 19 kwietnia 2017

Business bag icon

Umowy 136

ZAKOŃCZONYCH: 136

SPORNYCH: 0

ZERWANYCH: 0

Chat icon

Opinie 3

POZYTYWNE: 3

NEUTRALNE: 0

NEGATYWNE: 0

O mnie

Zręcznie piszę i zręcznie sprawdzam :) Piszę od dawna, szczególnie chętnie na tematy związane ze zwierzętami i przyrodą, a zwłaszcza z kotami, opieką nad nimi, rasami, behawioryzmem kocim itp. Równie sprawnie piszę jednak też na inne tematy, czego dowodem są teksty dla rozmaitych klientów - treści CM, artykuły poradnikowe i inne formy. Niestraszne są mi artykuły naukowe, jak i lekkie formy pisane z przymrużeniem oka namiastką stylu pratchettowskiego.

Na co dzień pracuję jako redaktor w wydawnictwie akademickim, autorka artykułów i tłumaczka. Mam lekkie pióro, wyczucie językowe, sprawdzam się jako redaktor i korektor tekstów różnorakich: od krótkich artykułów do książek (a tu - od powieści i antologii opowiadań przez zbiory felietonów po książki popularnonaukowe i naukowe).

Tłumaczę w parach TR-PL, PL-TR, EN-TR, EN-PL, specjalizuję się w takich dziedzinach jak media i marketing, turystyka, kultura, tematyka związana z Turcją i Bliskim Wschodem, historia, nauki przyrodnicze, w tym zoologia.

Umiejętności

Angielski Artykuł Blog Copywriting Język turecki Korekta Opis produktu Redakcja tekstu Specjalistyczne Tłumaczenia

Portfolio

Siedmiopiętrowa_pagoda_fragment.pdf
"Siedmiopiętrowa pagoda"

Redakcja i korekta antologii opowiadań współczesnych pisarzy chińskich - "Siedmiopiętrowa pagoda"

"Wilczy totem"

Redakcja i korekta powieści "Wilczy totem" Jiang Ronga

Portfolio item Skarby Kaszub - prezentacja multimedialna w j. tur

Tłumaczenie prezentacji multimedialnej promującej kulturę kaszubską z j. polskiego na j. turecki. W załączniku screenshot jednego slajdu, w linku całość do obejrzenia.

Artykuły poradnikowe dla serwisu Allegro

Teksty przygotowane dla Allegro, poradniki. Przykładowe fragmenty

Marek Ostrowski - "Francuski sen"

Korekta książki Marka Ostrowskiego "Francuski sen"

Biuro Radcy ds. Kultury i Turystyki Ambasady Turcj

Tłumaczenie na j. polski 7 oficjalnych broszur promujących kulturę i turystykę Turcji

Artykuły do miesięcznika "Kot"

Przykładowe artykuły, publikowane na łamach miesięcznika "Kot", w każdym numerze: teksty na temat dzikich kotów, ras kotów domowych, roli kota w kulturze, wywiady, relacje i inne.

Miesięcznik "Dzikie życie"

Artykuł przygotowany dla miesięcznika "Dzikie życie" na temat ochrony przyrody w Turcji

Opinie

no avatar
Pakotos
2023-09-06
Wystawiona opinia
Współpraca była prawdziwą przyjemnością. Pani Ania jest nie tylko przesympatyczną osobą, ale także profesjonalistką w każdym calu. Mimo że potrzebowałem wykonania zadania na "wczoraj", Pani Ania dostarczyła gotowy projekt na "przedwczoraj" :-), czyli godziny przed napiętym terminem godzinowym - wyprzedzając moje oczekiwania. Zaangażowanie w projekt było imponujące, a dodatkowo wniesione od siebie poprawki i sugestie okazały się być rewelacyjne. Szczerze polecam współpracę!

Odpowiedź freelancera

Anna Zielińska-Hoşaf
Anna Zielińska-Hoşaf
2023-09-06
Bardzo dziękuję za tak miłą opinię! Współpraca z Panem to ogromna przyjemność!
mTranslations
MTranslations
2021-10-29
Wystawiona opinia
Dziękuję za perfekcyjne wykonanie tłumaczenia! Szczerze polecam :)

Odpowiedź freelancera

Anna Zielińska-Hoşaf
Anna Zielińska-Hoşaf
2021-10-29
Bardzo dziękuję za dobrą opinię - i za świetną współpracę :)
no avatar
Ryszard Wójcik
2020-02-21
Wystawiona opinia

Zrealizowane zlecenia 1