Kraj: Poland
Lokalizacja: Łódź, PL
Na Useme od 25 stycznia 2026
Umowy 3
ZAKOŃCZONE: 3
SPORNE: 0
ZERWANE: 0
O mnie
Robię to co lubię - lubię to co robię.
Jestem tłumaczem języka angielskiego z wieloletnim doświadczeniem. Od 1997 roku posiadam uprawnienia tłumacza przysięgłego. Wykonuję tłumaczenia pisemne następującego rodzaju: • tłumaczenia przysięgłe wszelkiego rodzaju dokumentów, umów, statutów spółek; • artykuły i prace naukowe (tłumaczenia i korekty językowe tekstów z zakresu medycyny, weterynarii, biologii, chemii, farmacji, materiałów konferencyjnych); • teksty reklamowe i promocyjne (ulotki, katalogi, broszury, materiały do stron internetowych); • teksty techniczne i specjalistyczne (instrukcje obsługi, dokumentacje, certyfikaty CE, deklaracje zgodności, arkusze danych dot. bezpieczeństwa produktów chemicznych i kosmetycznych, ulotki leków, protokoły badań klinicznych, testów i analiz, opinie ekspertów itp.).
Kategorie
CV / Résumé
Lis 1997 - Teraz
Tłumacz przysięgły języka angielskiego
P.U.H. Anna Chmielnicka, obecnie jako freelancer
Tłumaczenie wszelkiego rodzaju dokumentów, zaświadczeń, umów, dokumentacji prób klinicznych, ulotek leków i dokumentów wymaganych do ich rejestracji - w ramach prowadzonej do końca ub. roku firmy, obecnie jako freelancer.
Paź 1994 - Wrz 2015
Lektor, wykładowca i st. wykł. j. angielskiego
Politechnika Łódzka, Centrum Językowe
Prowadzenie zajęć w zakresie języka ogólnego, języka technicznego oraz Business English – na różnych wydziałach i wszystkich poziomach. Prowadzenie zajęć na studiach doktoranckich z elementami English for Academic Purposes.
Cze 1994 - Gru 2025
Właściciel, jednoosobowa działalność gospodarcza
P.U.H. Anna Chmielnicka
Tłumaczenia, głównie medyczne we współpracy z wydawnictwami Medical Science International, Sp. z o.o. (później Index Copernicus International, obecnie International Scientific Literature, Inc.) - 2000-2010, oraz tłumaczenia przysięgłe dokumentów.
Lip 1983 - Wrz 1997
Tłumacz, specjalista w zawodzie (j. angielski)
Akademia Medyczna (Uniwersytet Medyczny) w Łodzi
Tłumaczenie tekstów medycznych, farmaceutycznych i stomatologicznych na język angielski oraz weryfikacja językowa tekstów przeznaczonych do publikacji za granicą. Tłumaczenia ustne w czasie konferencji i wizyt zagranicznych delegacji na AM (UM).