Tłumaczenie strony na język rumuński - POEditor

Zlecenie zamknięte

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

  • no avatar
    Daniel Dyko 2 umowy
    Potrzebuję tłumaczenia tekstów na etykiety produktów spożywczych. Łącznie ok. 6135 znaków ze spacjami (1190 wyrazów) z polskiego na litewski. Proszę o oferty wyłącznie od native speakerów lub profesjonalnych tłumaczy, bez tłumaczeń AI.
  • no avatar
    Daniel Dyko 2 umowy
    Potrzebuję tłumaczenia tekstów na etykiety produktów spożywczych. Łącznie ok. 6135 znaków ze spacjami (1190 wyrazów) z polskiego na portugalski. Proszę o oferty wyłącznie od native speakerów lub profesjonalnych tłumaczy, bez tłumaczeń AI.
  • no avatar
    Daniel Dyko 2 umowy
    Potrzebuję tłumaczenia tekstów na etykiety produktów spożywczych. Łącznie ok. 6135 znaków ze spacjami (1190 wyrazów) z polskiego na węgierski. Proszę o oferty wyłącznie od native speakerów lub profesjonalnych tłumaczy, bez tłumaczeń AI.
  • no avatar
    Daniel Dyko 2 umowy
    Potrzebuję tłumaczenia tekstów na etykiety produktów spożywczych. Łącznie ok. 6135 znaków ze spacjami (1190 wyrazów) z polskiego na bułgarski. Proszę o oferty wyłącznie od native speakerów lub profesjonalnych tłumaczy, bez tłumaczeń AI.
  • no avatar
    Michał Czuga 1 umowa
    Tłumaczenie chińskich dowodów rejestracyjnych - co do zasady 3 strony. Szukam kogoś do stałej współpracy.
  • no avatar
    Lan-bridge communications
    Translators (Gaming)
    Do negocjacji
    12
    60d
    Lan-bridge Metagame is home to a pack of passionate gamers and talented linguists from all parts of the planet. We focus intently on quality and content to proudly provide top-notch localization services for your games. Our mission is to present unparalleled gaming experiences to our like-minded players and build bridges of understanding between different cultures and souls. On top of Localization, Lan-bridge Metagame offers 6 other service lines: Audio and Dubbing Services, Functionality and language QA, Player Support, Customer Service. Requirements · Native language fluency of target language · University degree or equivalent professional experience in translation · Minimum 1 year of localization proven experience · MMORPG, Shooter, AAA experience as a translator is definitely a plus · Gaming localization expertise and/or avid passion for Metagame core business · Computer skills (experience with translation tools and TM/Terminology management) · Professional affiliation is a plus Benefits · Work on interesting projects – we work with games that others haven’t heard of yet! · Chill-out zone with video games – challenge your friends and resolve your disputes over your favorite video game! We look forward to meeting you!
luk.wolny
luk.wolny
Zleceniodawca
2 umowy
Kategoria zlecenia:
Inne tłumaczenia
Budżet:

Do negocjacji

Umiejętności:
Opublikowano:
Zakończone

Opis zlecenia

Poszukuje osoby do przetłumaczenia tekstów znajdujących się na stronie internetowej z języka polskie/angielskiego na język rumiński w narzędziu POEditor - 650 wyrażeń.

Rodzaj i ilość tekstów:

Strona internetowa

Język tekstu:

polski na rumuński

Liczba znaków:

650 wyrażeń w POEditor

Przesłane oferty 6

Dodaj ofertę lub zapytaj zleceniodawcę o więcej szczegółów