Tłumaczenie napisów do filmu

Zlecenie zamknięte

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 umów
    Poszukujemy tłumaczy lub osób ze znajomością języka niemieckiego do weryfikacji tłumaczeń maszynowych w parze polski>hiszpański. Treści są o tematyce turystycznej, więc oprócz zweryfikowania poprawności i zgodności z oryginałem, trzeba zwrócić uwagę na nazwy własne. Do weryfikacji są dwa pliki o długości ok. 50 stron tłumaczeniowych każdy (licząc strona tłumaczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)
N1TECH
N1TECH
Zleceniodawca
9 umów
Kategoria zlecenia:
Język hiszpański
Budżet:

Do negocjacji

Opublikowano:
Zakończone

Opis zlecenia

Cześć, szukam osoby, która będzie w ramach stałej współpracy przygotowywać napisy do filmów na YouTube w języku hiszpański oraz angielskim. Są to vlogi podróżnicze (proste treści).

Pliki będą przesyłane z kodem czasowym, w załączniku przykładowy plik (plik bazowy i plik docelowy).

Język tekstu:

Polski na hiszpański Polski na angielski

Liczba znaków:

Rodzaj i ilość tekstów:

Około 6 vlogów miesięcznie / każdy około 10 minut długości. Tłumaczenie na ESP / ENG, zatem 12 tłumaczeń. Zaznaczam, że nawet jak ktoś nie jest profesorem j. angielskiego, a zna go na poziomie b1-b2 to sobie spokojnie poradzi. Ważne, by była to osoba, która zna bardzo dobrze język hiszpański.