tłumaczenie artykułów z języka angielskiego na polski

Zlecenie zamknięte
no avatar
Komplay
Zleceniodawca
24 umowy
Kategoria zlecenia:
Tłumaczenia
Budżet:

Do negocjacji

Opublikowano:
Ważne do:

Opis zlecenia

zlecę tłumaczenie artykułów prasowych (ok. 10000 znaków) z jezyka angielskiego na polski. Fragment przykładowego tekstu:

......

Why Public Spaces Need Corporate Partners

Many public spaces face a gap between what municipalities can do to design, build, operate, and maintain them, and what the community can do themselves to steward and improve these spaces. Parks and recreation departments, for example, are chronically underfunded, representing less than 2% of municipal budgets on average, and rely on private philanthropy not only for extra fundraising capacity, but for additional expertise, flexibility, and the ability to go beyond the scope of their traditional responsibilities. While Departments of Transportation, which are responsible for the largest portion of our public spaces, are better funded, they do not always see placemaking as a core part of their mission.

Meanwhile, place management organizations, like conservancies, friends groups, community land trusts, business improvement districts, and Main Street programs, do so much to maintain and program our public spaces, but often face similar constraints on funding and capacity when it comes to undertaking larger placemaking projects.

Język tekstu:

angielski

Liczba znaków:

10000

Rodzaj i ilość tekstów:

Arykuły na potrzeby wykorzystania na stronie www - 1 na miesiąc