Tłumacz z języka polskiego na angielski, native, z zacięciem pisarskim

Zlecenie zamknięte

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

  • no avatar
    MINTY Creative Agency 5 umów
    tłumaczenie pl - > eng
    Do negocjacji
    15
    26d
    dzień dobry, kilka nagłówków i łącznie tysiąc znaków - krótkich tekstów do tłumaczenia, prośba o zgłoszenia wyłącznie osoby po filologi angielskiej. Termin: 13.06, dziękuję za każde zgłoszenie
  • no avatar
    zlecimy_tłumaczenie 1 umowa
    Dzień dobry, Zlecimy przetłumaczenie tekstu z j. angielskiego na j. polski. Tekst, którego dotyczy zlecenie, znajduje się w załączniku (prosimy o zapoznanie się!) Proszę podać w ofercie: -cenę za całość (NIE ROZPATRUJEMY zleceń z ceną za zdanie, słowo, stronę itp., TYLKO za całość) -termin wykonania Uprzejmie informujemy, że skontaktujemy się tylko z wybranymi osobami (nie odpowiadamy na prywatne wiadomości z ofertami) Rozliczenie WYŁĄCZNIE przez Use me
  • no avatar
    Najlepsze teksty
    Dzień dobry, wraz z mężem szukamy nauczycielki od języka angielskiego od zaraz. Chcemy aby wybrana osoba, przyleciała do nas do Marbelli lub Majorki. Jesteśmy w Marbelli od 08.06-30.06 a później przez cały miesiąc na Majorce. Chcemy aby nauka przebiegała w luźnej atmosferze. - Opłacamy hotel - 2500 EUR wynagrodzenia dla Ciebie - Opłacamy, także loty w dwie strony. - Po angielsku chcemy mówić przynajmniej przez 6 godzin dziennie, codziennie. Jesteśmy na poziomie b1 Szukamy osoby konkretnej. Proszę nie marnujmy swojego czasu. Jeśli jesteś osobą, która mówi biegle po angielsku i z ładnym akcentem to zapraszam do kontaktu. Odpowiem na wszystkie pytania, które Cię nurtują i podejmiemy decyzje czy nadajemy na podobnych falach. Oferta jest ważna od już. Proszę, aby nie zgłaszały się osoby, które chcą uczyć online. Nie tego szukam i takie zgłoszenia to tylko strata czasu. Jeśli jesteś z Warszawy to chętnie się spotkamy na dniach.
  • no avatar
    Premium Lashes 8 umów
    Dzień dobry, niestety oprogramowanie sellingo an którym znajduje się sklep nie oferuje automatycznego tłumaczenia całych sklepów, szukam osoby która może się tym kompleksowo zająć. Tłumaczenie w języku angielskim powinno objąć wszystkie elementy i treści na sklepie, wszystkie ustawienia z tym związane znajdują się w oprogramowaniu Sellingo i sellasist na których stoi sklep. Link do sklepu aby mieli Państwo wgląd jak to wygląda: https://premiumlashes.pl/
  • no avatar
    Helping Hand
    Dzień dobry, Poszukujemy freelancerów do tłumaczenia filmów na język angielski i robienie voiceoverów/dubbingu tych filmów przy pomocy platformy hei.io. Filmy trwają kilka-kilkanaście minut, są w języku polskim. Jest to najczęściej dialog/rozmowa między specjalistami. Tematyka to zdrowie psychiczne i wellbeing (zakres tematyki od relacji przez uzależnienia po wsparcie w pracy). Filmów do tłumaczenia jest 185. Wspiera nas w tym jedna osoba, natomiast zależy nam na szybkim przetłumaczeniu, dlatego poszukujemy kolejnych osób. Na hei.io (https://www.hei.io/) można założyć konto na swojego gmaila i ma się 5 minut darmowego czasu na eksperymenty. Osobie, z którą nawiążemy współpracę podamy dane logowania do konta firmowego. Wyślemy 2 filmy do zrealizowania w ramach oceny jakości dubbingu (odpłatnie). Przebieg współpracy: - zleceniodawca przesyła listę filmów do przetłumaczenia (około kilkanaście pozycji na jednej liście na tydzień) i dodaje filmy w języku polskim na hei.io - zleceniobiorca tłumaczy filmy i robi voiceover - gotowe filmy zleceniobiorca pobiera do publikacji.
no avatar
Radeklew
Zleceniodawca
3 umowy
Kategoria zlecenia:
Język angielski
Budżet:

Do negocjacji

Umiejętności:
Opublikowano:
Ważne do:

Opis zlecenia

Dzień dobry. Jak w tytule z naciskiem na osobę, dla której język angielski jest wiodącym, wyniesionym z domu.

Ważne, by Tłumacz miał/miała talent do pisania opowiadań i znał marynarski żargon.

Do wykonania tekst marynistycznej historycznej powieści "Australijskie piekło" liczący ok. 900K znaków ze spacjami. Więcej na www.radeklewandowski.pl

Praca powinna być wykonana w języku przystępnym dla ogółu czytelników, proponuję angielski-amerykański jako prostszy.

Wszelkie oferty proszę w języku polskim z opisem dokonań na polu tłumaczeń beletrystyki - muszę się przekonać, iż posługujecie się Państwo swobodnie oboma językami. Jedno zdanie, nie da mi takiej możliwości :-)

Rozumiem, iż obecnie dużą część pracy Tłumacze wykonują posiłkując się Chatem GPT lub inną AI i nie przeszkadza mi to, o ile będzie pod ścisłym nadzorem i kontrolą z Państwa strony (radzi sobie z krótkimi fragmentami, ale czasem błądzi).

Proszę o przesłanie ceny ryczałtowej za całość i terminu realizacji.

Możliwa współpraca przy kolejnych dwóch powieściach.