Index finger pointing up icon

De: Poland

Ubicación: Białystok, PL

En Useme desde 11 septiembre 2023

Sobre mí

Twój tekst ma być gotowy do publikacji – nie wywoływać wątpliwości po każdym przeczytanym akapicie.

Chcesz zachować własny styl i charakter, a jednocześnie pozbyć się błędów i zawiłości? Upewnić się, że tekst jest przyjazny w odbiorze?

Cześć! Nazywam się Karolina Dobrowolska i zajmuję się redakcją, korektą oraz tłumaczeniem tekstów.

Redakcja i korekta to dla mnie nie tylko poprawianie przecinków. To również wychwytywanie niespójności, upraszczanie ciężkich zdań i dbanie o płynność czytania – tak, by odbiorca skupiał się na treści, a nie potykał o formę. Moim celem jest wydobycie tego, co autor chce przekazać, i sprawienie, by wybrzmiało jeszcze lepiej.

Pomagam dopracować teksty tak, by były czytelne, wolne od błędów, a jednocześnie nadal TWOJE. Nie ingeruję w styl autora, bo wierzę, że to właśnie on nadaje charakter.

Precyzja, uważność i dobra komunikacja są dla mnie podstawą współpracy. Jeśli chcesz oddać tekst z poczuciem, że jest naprawdę dopracowany – zapraszam do kontaktu.

CV / Currículum

Abr 2024 - Ahora

Korektorka językowa i tłumaczka

Good Enterprise Limited

– Korekta i weryfikacja tłumaczeń w programie Trados. – Tłumaczenie i weryfikacja treści technicznych zgodnie z wytycznymi i glosariuszem klienta. – Kontrola jakości tłumaczeń maszynowych pod kątem spójności i poprawności stylistycznej.

May 2023 - Oct 2023

Tłumaczka polsko-angielska

MIKA Translations

– Tłumaczenie tekstów medycznych, prawnych, finansowych i administracyjnych. – Dbanie o spójność terminologiczną i precyzję językową. – Korekta stylistyczna, przestrzeganie terminów, współpraca z zespołem tłumaczy i korektorów.

Ene 2022 - Abr 2026

Specjalistyczna ustna tłumaczka medyczna

TP

– Tłumaczenia ustne w środowisku medycznym. – Wsparcie językowe pacjentów w sytuacjach nagłych i rutynowych. – Precyzyjna komunikacja między personelem a pacjentami. – Zachowanie standardów etycznych i poufności.

Jun 2021 - Jun 2022

Specjalistyczna tłumaczka polsko-angielska

ProLingua Marek Bagiński

– Tłumaczenie i redakcja tekstów medycznych, prawnych i technicznych. – Weryfikacja tłumaczeń pod kątem poprawności, stylistyki i spójności. – Opracowywanie dokumentacji klinicznej, technicznej i akademickiej.

Oct 2019 - Mar 2020

Lektorka języka hiszpańskiego

Gran Via szkoła języka hiszpańskiego

– Przygotowanie i dostosowanie materiałów do nauki języka hiszpańskiego. – Dbanie o jasność, przejrzystość i naturalność przekazu. – Prowadzenie zajęć grupowych i rozwijanie kompetencji językowych uczniów.