Cover photo
Index finger pointing up icon

Kraj: Polska

Lokalizacja: Łowicz, PL

Na Useme od 10 stycznia 2022

Business bag icon

Umowy 6

ZAKOŃCZONYCH: 6

SPORNYCH: 0

ZERWANYCH: 0

O mnie

Jestem absolwentką studiów magisterskich na kierunku filologia hiszpańska, specjalizacja tłumaczeniowa, na Uniwersytecie Wrocławskim. Podczas studiów pracowałam jako lektor języka hiszpańskiego w szkołach językowych "Moose" i "El Sueño". Odbyłam również praktyki w biurze podróży "Galicia Travels", gdzie pracowałam jako copywriter i byłam odpowiedzialna za przygotowanie artykułów dotyczących Galicii, Hiszpanii i podróży w języku angielskim i hiszpańskim. Pierwsze doświadczenia jako tłumacz zdobyłam wykonując tłumaczenia wolontariackie dla organizacji pozarządowych poprzez platformę Catchafire (głównie EN>ES). Link do profilu: https://www.catchafire.org/p

Oferuję tłumaczenia w poniższych kategoriach: - tłumaczenie audiowizualne - tłumaczenie literackie - tłumaczenie marketingowe (SEO)

Specjalizuje się w tłumaczeniu tekstów literackich, popularnonaukowych, oraz tekstów marketingowych wymagających znajomości SEO i transkreacji jak również w tworzeniu napisów. Korzystam z narzędzi CAT (Memoque, Memsouce

CV / Résumé

Sty 2022 - Teraz

Freelance Interpreter

The Big Word

Sie 2021 - Sty 2022

SEO Copywriter

Galicia Travels

Praktykant odpowiedzialny za przygotowywanie wpisów na bloga dotyczących podróży po Galicji i Hiszpanii.

Paź 2020 - Cze 2021

Administrator ds. Importu

UPS GBS

Przygotowywanie dokumentacji celnej w języku hiszpańskim oraz mailowa i telefoniczna obsługa klientów UPS.

Kwi 2020 - Cze 2020

Praktykant

Kod Poligloty

Jako praktykant w firmie Kod Poligloty byłam odpowiedzialna za przygotowanie artykułów na temat języka hiszpańskiego, gramatyki, wskazówek przydatnych podczas nauki języka oraz ciekawostek dotyczących hiszpańskich wyrażeń i słownictwa.

Paź 2019 - Lut 2020

Lektor j. hiszpańskiego

Szkoła językowa El Sueño

Portfolio

Ejemplo_de_traducción_ES-PL_literatura_Z._Golan_MJrtud2.pdf
Tłumaczenie literackie, hobbystyczne ES>PL
Literary_translation_example_pl_es.pdf
Tłumaczenie literackie PL>ES

Fragment prywatnego projektu, tłumaczenie powieści "Florencja, córka Diabła" Joanny Chmielewskiej.

translation_eng-es_guidebook.pdf
Tłumaczenie ENG>ES

Tłumaczenie wykonane dla muzeum Fenton History Center w Jamestown, wolontariat na platformie Catchafire, link do profilu https://www.catchafire.org/profiles/1732183/