Index finger pointing up icon

Kraj: Polska

Lokalizacja: Miłony, PL

Na Useme od 7 sierpnia 2022

O mnie

Ukończyłam studia groznawcze. Stale doszłam się w posługiwaniu językiem angielskim przez kursy i samodzielną naukę. Poszukuję pracy w tłumaczeniu i lokalizacji (najlepiej w branży gier) w parze językowej ENG-PL, LQA, proofreadingu oraz redakcji w języku polskim.

CV / Résumé

Lip 2021 - Lip 2021

tłumacz i proofreader

LocJAM RPG

Udział w "LocJAM RPG 2021" - przetłumaczenie części podręcznika do gry fabularnej "Adventures from Another World". https://puro863.itch.io/en-pl-przygody-nie-z-tego-wiata

Lut 2021 - Mar 2021

tłumacz i proofreader

Copernicus Corporation

Przetłumaczenie przygody do "Warhammer Age of Sigmar: Soulbound" o tytule "Fateful Night" oraz proofreading fragmentu podręcznika.

Portfolio

tłumacz

Przetłumaczenie przygody do podręcznika "Warhammer Age of Sigmar: Soulbound" nazwanej "Fateful Night". Z powodów licencyjnych, nie mogę jej tu opublikować. Przygoda nie została jeszcze wydana w Polsce.

tłumacz i proofreader

Przetłumaczenie wymaganego fragmentu podręcznika do gry "Adventures from Another World" na LocJAM RPG 2021 (zawodach w zakresie tłumaczeniu gier).

proofreader

Korekta tekstu przygody do podręcznika "Warhammer Age of Sigmar: Soulbound" nazywanej "Refuges of the Realms". Z powodów licencyjnych, nie mogę jej tu opublikować. Przygoda nie została jeszcze wydana w Polsce.