Kraj: Poland
Lokalizacja: Lublin, PL
Na Useme od 3 listopada 2022
Umowy 6
ZAKOŃCZONE: 6
SPORNE: 0
ZERWANE: 0
O mnie
W 2022 r. ukończyłam równolegle dwa kierunki studiów: lingwistykę stosowaną (angielski z niemieckim; I i II stopień) z wynikiem bardzo dobrym oraz hispanistykę (I stopień) z wyróżnieniem i filologię romańską (II stopień) z wynikiem bardzo dobrym. Od drugiego roku studiów zaczęłam zdobywać doświadczenie zawodowe. Specjalizuję się w tłumaczeniach audiowizualnych (napisy, lektor, lokalizacja gier); w ramach praktyk zawodowych przetłumaczyłam lub wykonałam korektę kilkudziesięciu filmów krótko- i pełnometrażowych, mam też na koncie kilka zleceń komercyjnych. Jako absolwentka Ogólnokształcącej Szkoły Muzycznej i finalistka z wyróżnieniem XL Olimpiady Artystycznej z historii muzyki mogę również zaoferować tłumaczenia z zakresu muzyki. Moim znaczącym osiągnięciem w tym zakresie jest wykonanie napisów do filmu dokumentalnego „Henryk Wieniawski – Człowiek i Dzieło” dostępnego w serwisie Youtube. Posiadam wnikliwy umysł oraz bardzo dobry styl pisania, dlatego chętnie podejmę się też korekty tekstów w języku polskim.
CV / Résumé
Paź 2022 - Teraz
tłumacz freelancer
EURON
Tłumaczenia z zakresu lokalizacji
Paź 2020 - Teraz
tłumacz audiowizualny
Film Factory Studio
przygotowywanie tekstów dla lektora oraz napisów do filmów i seriali