Kraj: Poland
Lokalizacja: Kraków, PL
Na Useme od 22 listopada 2016
Jestem studentką filologii angielskiej ze specjalizacją tłumaczeniową. Po studiach licencjackich w Krakowie przeprowadziłam się i kontynuuję moją naukę na Śląsku.
Przykładowe tłumaczenia, jakie do tej pory wykonywałam:
ANG -> PL
przedstawienie i szczegółowy opis metody badawczej z zakresu medycyny
publikacja z zakresu przemysłu papierniczego
teksty o tematyce turystycznej
artykuły o tematyce historyczno-teologicznej do książki dla młodzieży
instrukcje
artykuły popularno-naukowe
PL -> ANG
publikacje naukowe z zakresu wyceny i sprzedaży nieruchomości
publikacje naukowe z zakresu leśnictwa
teksty o tematyce turystycznej
abstrakty prac naukowych
FR -> PL
artykuł naukowy z zakresu językoznawstwa
felietony
PL -> FR
opis pracy z zakresu socjologii
Obecnie pracuję dla firmy francuskojęzycznej, jednak cały czas szukam możliwości pracy z językiem angielskim (lub polskim) i okazji do rozwijania umiejętności w pracy z tekstem i pogłębiania doświadczenia zawodowego.
Niezależnie od zainteresowań około językowych przez 6 lat śpiewałam w chórze. To doświadczenie wieloletniej współpracy z zespołem nauczyło mnie m.in. efektywnej pracy w grupie, wytrwałości, pozwoliło odkryć u siebie zmysł leadera i dała przekonanie, że "wszystko jest trudne zanim się stanie proste".
Moje mocne cechy to odpowiedzialność, sumienność, dobra organizacja pracy i dotrzymywanie terminów.
Zapraszam do kontaktu
Zdalne praktyki translatorsko-edytorskie:
praca nad tłumaczeniami ang>pl>ang, tworzenie baz leksykalnych, obsługa programu Deja Vu - certyfikat DVBC, korekta i redakcja tekstów, tworzenie napisów do filmów
320 godzin praktyk, w tym:
tłumaczenie tekstów w kombinacjach fr>pl, ang>pl, pl>ang; korekta i edycja tekstów, przygotowywanie tekstów do wyceny oraz wycena zleceń, przygotowywanie wpisów na bloga, prace biurowe
opiekun chórów m.in. z Łotwy, Estonii, Filipin i Szwajcarii; przewodnik, tłumacz, konferansjer
Tłumaczenie książki "Tweeting with God" M. Remery'ego