Tłumaczenie na j. niemiecki strony internetowej bezpośrednio w WordPressie

Zlecenie zamknięte

Najnowsze zlecenia z kategorii Teksty, SEO, social media

  • no avatar
    Homefy Sp. z o.o. 21 umów
    Tłumaczenie tekstu marketingowo-sprzedażowego do 1500 znaków w języku Hiszpańskim.
  • no avatar
    Adrian 3 umowy
    Dzień dobry, zlecę napisanie 10 sztuk tekstów w języku niemieckim o butelkach plastikowych. Bardzo proste teksty, ogólne, posłużą jako teksty na inne serwisy.
  • no avatar
    Lidar 151 umów
    Poszukujemy tłumacza z języka polskiego na język rumuński. Teksty do tłumaczenia dotyczą produktów z branży meblowej
  • no avatar
    Lidar 151 umów
    Poszukujemy tłumacza z języka polskiego na język portugalski. Teksty do tłumaczenia dotyczą produktów z branży meblowej
  • no avatar
    alterpage
    Witaj, poszukujemy firmy/freenlancera do przetłumaczenia strony http://alterpage.pl/ na język angielski. Uprzedzając pytanie - nie mamy wyeksportowanej treści strony do pdfa/worda. Interesują nas wyłącznie oferty zawierające cenę za przetłumaczenie całej strony (a więc z uwzględnieniem wszystkich podstron). Zapraszamy do składania ofert. p.s. możliwość nawiązania długotrwałej współpracy do tłumaczenia publikowanych w sekcji blog artykułów.
  • no avatar
    BT EVENTS INCENTIVE
    Tłumaczenie umowy
    Do negocjacji
    42
    14d
    Zlecę tłumaczenie umowy organizacji wydarzenia, B2B. 12 stron A4. Zlecenie pilne.
  • no avatar
    SEOSKI MARCIN SKIBA 85 umów
    Poszukuję osoby do przetłumaczenia strony internetowej z polskiego na norweski. Branża: stomatologia Około 40 000 wyrazów
  • no avatar
    Bartosz Kurnyta
    Poszukujemy tłumacza - native speakera, który będzie odpowiedzialny za przetłumaczenie mailingu, strony internetowej oraz bloga. Jeśli posiadasz biegłą znajomość języka angielskiego, niemieckiego lub czeskiego oraz masz doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych, to ta oferta jest dla Ciebie! Możliwość stałych zleceń!! Zadania: Przetłumaczenie mailingu w językach angielskim, niemieckim i czeskim, zachowując oryginalną treść i styl komunikacji. Tłumaczenie treści strony internetowej z języka polskiego na angielski niemiecki i czeski, uwzględniając kontekst i specyfikę przekazu. Przetłumaczenie wpisów na bloga z języka polskiego na angielski niemiecki i czeski, zachowując ton i styl autora. Wymagania: Biegła znajomość języka angielskiego, niemieckiego lub czeskiego na poziomie native speakera. Doświadczenie w przekładach pisemnych w wymienionych językach. Zrozumienie kulturowych i lingwistycznych niuansów języków angielskiego, niemieckiego i czeskiego. Umiejętność przekazywania treści z oryginalnego języka w sposób klarowny i zrozumiały dla odbiorcy. Aktualnie posiadamy przetłumaczony tekst na wszystkie z języków. Wystarczy sprawdzić poprawność -( jest to tłumaczenie internetowe).
  • no avatar
    SEOSKI MARCIN SKIBA 85 umów
    Poszukuję osoby do przetłumaczenia strony internetowej z polskiego na ukraiński. Branża: stomatologia Około 40 000 wyrazów Możliwość niewielkiej negocjacji ceny
  • no avatar
    etuopl 149 umów
    Poszukujemy tłumaczy języka niderlandzkiego. Zależy nam na stałej współpracy. Potrzebujemy osoby, która pomoże nam w dokładnym tłumaczeniu zawartości strony sklepu internetowego, jak i w luźnym przekładzie różnych artykułów, tekstów marketingowych i pojedynczych sentencji. Mile widziane osoby znające rynek holenderskii oraz zajmujące się nie tylko tłumaczeniami, ale również copywritingiem i korektą gotowych materiałów. W zgłoszeniu prosimy zawrzeć stawkę za 1000 lub 1800 zzs, formę rozliczenia oraz przykładowe realizacje.
no avatar
Awesome Brandz sp.z o.o.
Zleceniodawca
16 umów
Kategoria zlecenia:
Tłumaczenia
Budżet:

Do negocjacji

Umiejętności:
niemiecki
Opublikowano:
Ważne do:

Opis zlecenia

Dzień dobry! Poszukujemy osoby, która przetłumaczy całą stronę internetową https://winklashes.pl.

Do przetłumaczenia wszystkie podstrony wliczając w to: regulaminy, zwroty, blog posty.

Copy na stronach produktu jest bardzo podobne – jest tam mniej pracy niż może się wydawać na pierwszy rzut oka.

Osoba tłumacząca będzie też odpowiedzialna za wrzucenie całego tekstu do systemu (bądź tłumaczenie bezpośrednie w Wordpressie.) Oczywiście wcześniej zostanie poinstruowana jak dokładnie to zrobić i będzie mieć wsparcie od naszego zespołu.

Bardzo proszę o podesłanie orientacyjnej wyceny za cały projekt.

Rodzaj i ilość tekstów:

Cała strona internetowa podana powyżej.

Język tekstu:

Polski -> niemiecki

Liczba znaków: