Zlece codzienna aktualizacja sklepu internetowego oraz social mediow w jezyku szwedzkim.
Sklep z meblami oraz dodatkami do wnetrz.
Praca na ok 2 godziny dziennie wedlug powtarzalnego schematu
Poszukujemy freelancera, który podejmie się tłumaczenia sklepu internetowego (branża odzieżowa) na język angielski. Sam sklep jest w trakcie budowy od nowa, dlatego samych treści nie będzie bardzo dużo.
Dzień dobry, poproszę o wycenę przetłumaczenia 1000 znaków tekstów blogowych o tematyce BHP ze strony https://blog.vits.co z języka angielskiego na język polski.
Zlecimy korekte tlumaczen na stronie, strona glowna jest wporzadku jej nie trzeba sprawdzac lecz zakaldki w Technology jak najbardziej, ewentualne bledy trzeba poprawic w procesie edycji tak by juz zmiany zostaly naniesione, nie ma tutaj nic skomplikowanego gdyz edytuje sie strone jak tekst
www.I-House.co.uk
J Angielski
Cześć, Mam prośbę o sprawdzenie poprawności tłumaczenia naszej strony internetowej na język szwedzki. Zależy nam na osobie, która otworzy wszystkie zakładki - przejdzie po kolei przez nasz sklep internetowy i sprawdzi czy tłumaczenie strony jest prawidłowe - przejrzy menu, koszyk, stronę płatności itd. Sprzedajemy zdrową żywność więc zależy nam na osobie, która dobrze zna nazwy produktów spożywczych.
Ze względu na charakter zlecenia - więcej pracy koncepcyjnej niż tłumaczenia - proponujemy rozliczenie na podstawie stawki godzinowej. Zapraszam do kontaktu.
Hi, I have a request to check the correctness of the translation of our website into Swedish. We depend on a person who can open all the tabs - go through our online shop one by one and check if the translation of the website is correct - look at the menu, shopping cart, payment page etc. We sell healthy food so we want a person who knows the names of food products well.
Due to the nature of the order - more conceptual work than translations - we propose settlement on the basis of an hourly rate. Feel free to contact us.
Cześć, Mam prośbę o sprawdzenie poprawności tłumaczenia naszej strony internetowej na język holenderski. Zależy nam na osobie, która otworzy wszystkie zakładki - przejdzie po kolei przez nasz sklep internetowy i sprawdzi czy tłumaczenie strony jest prawidłowe - przejrzy menu, koszyk, stronę płatności itd. Sprzedajemy zdrową żywność więc zależy nam na osobie, która dobrze zna nazwy produktów spożywczych.
Ze względu na charakter zlecenia - więcej pracy koncepcyjnej niż tłumaczenia - proponujemy rozliczenie na podstawie stawki godzinowej. Zapraszam do kontaktu.
Hi, I have a request to check the correct translation of our website into Dutch. We depend on a person who can open all the tabs - go through our online shop one by one and check if the translation of the website is correct - look at the menu, shopping cart, payment page etc. We sell healthy food so we want a person who knows the names of food products well.
Due to the nature of the order - more conceptual work than translations - we propose settlement on the basis of an hourly rate. Feel free to contact us.
Szukamy osoby do stałej współpracy w zakresie obsługi Amazon/Ebay w języku Niemieckim.
Mile widziane doświadczenie przy przygotowaniu treści i pisanie opisów produktów.
Firma RETECO Sp. z o.o. szuka osoby do przetłumaczenia strony internetowej na język angielski.
Strona internetowa: https://www.reteco.pl
Dotyczy zakładek i wszystkich tekstów znajdujących się w nich:
START; O NAS; OFERTA; PRODUKTY; KONTAKT
Zależy nam na osobie biegle posługującej się językiem angielskim - technicznym
Używamy plików cookies, aby analizować źródła ruchu i zapewnić prawidłowe działanie strony. Za Twoją zgodą możemy mieć dostęp do danych geolokalizacyjnych oraz identyfikacji urządzeń.
Więcej informacji