Opis zlecenia
Zlecenie kierujemy głównie do osób zainteresowanych pielęgnacją/urodą ze względu na specjalistyczne słownictwo użyte w filmie.
Opis zlecenia:
1. Stworzenie pliku z transkrypcją filmu w języku polskim z uwzględnieniem czasowym.
2.Pytania i odpowiedzi na nie powinny być przetłumaczone + dodane ramy czasowe w którym miejscu pojawia się dane pytanie i odpowiedź.
3. Stworzenie polskich napisów i nałożenie ich na film.
4. Dodanie pod filmem listy pytań wraz z linkiem do odpowiedniego fragmentu filmu
5. Stworzenie wycinków poszczególnych fragmentów filmu zawierające po 1 pytaniu i odpowiedzi na nie.
6. Opisanie wycinków (które pytanie w danym fragmencie).
7. Stworzenie bazy kilkunastu krótkich filmików.
Ogólnie
Potrzebujemy tłumaczenia filmu, napisów oraz transkrypcji. Materiały będą udostępnione na naszej stronie FB + dodane na YT. Krótkie wycinki mają służyć stworzeniu FAQ z danego filmu. Na naszej stronie internetowej zostanie stworzony wpis na bloga, który będzie się prezentował następująco:
PYTANIE PYTANIE PYTANIE
Odpowiedź Odpowiedź Odpowiedź Odpowiedź
FILM Z FRAGMENTEM ZAWIERAJĄCYM PYTANIE I ODPOWIEDŹ
Chcemy, by nasi klienci mogli czerpać wiedzę z filmu na wiele sposobów, dlatego też krótkie wycinki filmu zostaną udostępnione oddzielne na YT, by klienci mogli szybko znaleźć odpowiedź na nurtujące ich pytanie. Np.:
Czy kwasy AHA BHA można stosować latem? [Odpowiedź w postaci filmu na YT zawierająca ten fragment].
Istotną kwestią byłoby również dodanie znaku wodnego z logiem naszego sklepu do filmu i krótkich filmików, by uniknąć powielania go przez osoby trzecie.
Prosimy o wycenę przetłumaczenia całości materiału (1:45h).