Tłumaczenie filmików ( YouTube ) z ang na pl i redagowanie w sposób miły dla odbiorcy

Zlecenie zamknięte
no avatar
Wołodymyr Laszko
Zleceniodawca
1 umowa
Kategoria zlecenia:
Copywriting i teksty
Budżet:

Do negocjacji

Opublikowano:
Ważne do:

Opis zlecenia

Dzień dobry,

poszukuję osoby, która będzie w stanie systematycznie dostarczać teksty dla mojego bloga / email marketingu.

Teksty nie wymagają żadnej specjalistycznej wiedzy, ponieważ są niemalże gotowe, tylko trzeba je przetłumaczyć na język polski - może być za pomocą google translate, jednocześnie później trzeba to zredagować, aby było miłe w odbiorze i dobrze się czytało.

Cała tematyka dotyczy w głównej mierze Instagrama oraz wszystkiego co związane z Social Media.

Cały proces by wyglądał w taki sposób:

1. Przykładowy filmik: https://www.youtube.com/watch?v=7aPgZZHMVII

2. Wchodzimy na stronę: https://downsub.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3D7aPgZZHMVII

  • tutaj mamy w pliku .txt wszystkie wypowiedziane słowa, więc NIE TRZEBA oglądać całego filmiku.

3. Wrzucamy to do google translator

4. Czytamy cały przetłumaczony tekst i redagujemy

5. Otrzymuje gotowy tekst, rozliczamy się.

Proszę o wyceny na przykładzie tego filmiku.

Rodzaj i ilość tekstów:

Filmiki trwają zazwyczaj 5-15 minut.

Liczba znaków: