Tłumaczenie (weryfikacja) (FR) i obsługa wideo AI (HeyGen) – branża budowlana (mikrocement)

Zleceniodawca
Tomasz Dudek
Tomasz Dudek
Opis

Szukamy osoby ze znajomością języka francuskiego (najlepiej na poziomie C1/C2) do pomocy przy lokalizacji naszych filmów instruktażowych. Filmy dotyczą systemów wykończeniowych – konkretnie mikrocementu (Festfloor).

Korzystamy z platformy HeyGen (AI video), więc zależy nam na osobie, która nie tylko sprawdzi tekst, ale też przypilnuje jakości wygenerowanego wideo.

Twój zakres obowiązków:

Wgrywanie materiałów wideo do platformy HeyGen (zapewniamy pełen dostęp do konta).

Generowanie i weryfikacja automatycznych tłumaczeń na język francuski.

Korekta tekstów pod kątem branżowym (słownictwo budowlane/wykończeniowe, odpowiednie nazewnictwo dla mikrocementu, lakierów itp.).

Poprawianie błędów synchronizacji ruchu ust z dźwiękiem i ewentualne drobne poprawki w edytorze HeyGen.

Nasze wymagania:

Biegła znajomość języka francuskiego (warunek konieczny).

Umiejętność poruszania się w nowym oprogramowaniu (doświadczenie z HeyGen, Synthesia lub programami do edycji wideo będzie ogromnym atutem).

Zrozumienie specyfiki słownictwa technicznego/budowlanego.

Dbałość o detale – film musi brzmieć i wyglądać profesjonalnie.

Opublikowano
2026-04-13
Prawa autorskie
Przeniesienie praw autorskich

Wysłane oferty (5)

Budżet
Do negocjacji
Prawa autorskie
Przeniesienie praw autorskich
Ważne przez
30 dni

Najnowsze zlecenia z kategorii