Tłumaczenie (weryfikacja) (FR) i obsługa wideo AI (HeyGen) – branża budowlana (mikrocement)
Szukamy osoby ze znajomością języka francuskiego (najlepiej na poziomie C1/C2) do pomocy przy lokalizacji naszych filmów instruktażowych. Filmy dotyczą systemów wykończeniowych – konkretnie mikrocementu (Festfloor).
Korzystamy z platformy HeyGen (AI video), więc zależy nam na osobie, która nie tylko sprawdzi tekst, ale też przypilnuje jakości wygenerowanego wideo.
Twój zakres obowiązków:
Wgrywanie materiałów wideo do platformy HeyGen (zapewniamy pełen dostęp do konta).
Generowanie i weryfikacja automatycznych tłumaczeń na język francuski.
Korekta tekstów pod kątem branżowym (słownictwo budowlane/wykończeniowe, odpowiednie nazewnictwo dla mikrocementu, lakierów itp.).
Poprawianie błędów synchronizacji ruchu ust z dźwiękiem i ewentualne drobne poprawki w edytorze HeyGen.
Nasze wymagania:
Biegła znajomość języka francuskiego (warunek konieczny).
Umiejętność poruszania się w nowym oprogramowaniu (doświadczenie z HeyGen, Synthesia lub programami do edycji wideo będzie ogromnym atutem).
Zrozumienie specyfiki słownictwa technicznego/budowlanego.
Dbałość o detale – film musi brzmieć i wyglądać profesjonalnie.