De: Poland
Ubicación: Warszawa, PL
En Useme desde 10 octubre 2017
Tratos 2
EXITOSO: 2
DISPUTADO: 0
FALLIDO: 0
Sobre mí
Lingwistka, tłumaczka (PL, EN, FR) z doświadczeniem w tworzeniu i przekładzie tekstów różnego rodzaju. Interesują mnie zwłaszcza tłumaczenia audiowizualne i kwestie związane z dostępnością mediów i kultury (napisy dialogowe, napisy dla niesłyszących, audiodeskrypcja). Obecnie specjalizuję się głownie w tworzeniu napisów dla niesłyszących. Mam doświadczenie w pracy przy weryfikacji tłumaczeń oraz tłumaczeniach. Chętnie podejmę się zleceń związanych z redakcją i korektą tekstów, a także tłumaczeniami pisemnymi.
CV / Currículum
Ene 2021 - Ahora
Autorka napisów dla niesłyszących, koordynatorka
Fundacja Kultury bez Barier
Główne obowiązki: - tworzenie napisów dla niesłyszących do materiałów publikowanych online oraz wersji kinowych - prowadzenie szkoleń z zakresu tworzenia napisów dla niesłyszących - współkoordynacja projektu Warszawska Akademia Dostępności
Feb 2020 - Abr 2021
Redaktorka napisów na żywo
Dostępni.eu
Praca dla jednej z największych stacji telewizyjnych. Tworzenie napisów na żywo do serwisów informacyjnych i programów publicystycznych: - redakcja napisów semi-live i live - respeaking
Oct 2019 - Dic 2020
Tłumaczka-weryfikatorka
Agencja MAart
Obowiązki: - weryfikacja tłumaczeń (m.in. z zakresu nauk przyrodniczych, finansów, biznesu, tekstów unijnych) - tłumaczenia tekstów - postedycja
Sep 2018 - Ene 2019
Asystentka Działu Kontroli Jakości
KONTEKST Translations
Obowiązki: - weryfikacja wstępna tłumaczeń (PL-EN-FR) - tłumaczenia tekstów - OCR - prace pomocnicze w programie memoQ
Ene 2018 - Dic 2020
Lingwistka
Diuna Language Services
Udział w różnorodnych projektach z j. francuskim i angielskim.